Acts 2:29
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Men
adult men
adult men
brethren
brothers
brothers
it is lawful
going out
it is lawful
to speak
to say
to say
with
after
with
boldness
of open-spoken boldness
of open-spoken boldness
to
toward
toward
you
you all
you all
of
concerning
concerning
the
of the
the
patriarch
of a clan-chief
patriarch
David
of David
Dabid
that
that
that
both
and
and
died
he/she/it completed life
died
and
and
and
was buried
was buried
was buried
and
and
and
his
to the
his
tomb
memorial tomb
memorial tomb
his
of him
of him
is
is
is
with
in
in
us
to us
us
unto
up to the limit of
until
the
of the
the
day
days
day
this
of this
of this
Interlinear Text
ἄνδρες
andres
Men
adult men
adult men
N VOC M PL
ἀδελφοί
adelphoi
brethren
brothers
brothers
N VOC M PL
ἐξὸν
exon
it is lawful
going out
it is lawful
V PRS ACT PTCP NOM N SG
εἰπεῖν
eipein
to speak
to say
to say
V AOR ACT INF
μετὰ
meta
with
after
with
PREP GEN
παρρησίας
parresias
boldness
of open-spoken boldness
of open-spoken boldness
N GEN F SG
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
περὶ
peri
of
concerning
concerning
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
πατριάρχου
patriarchou
patriarch
of a clan-chief
patriarch
N GEN M SG
Δαυεὶδ
daueid
David
of David
Dabid
N GEN M SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
καὶ
kai
both
and
and
PART
ἐτελεύτησεν
eteleutesen
died
he/she/it completed life
died
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ.C
ἐτάφη
etaphe
was buried
was buried
was buried
V AOR PASS IND 3P SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὸ
to
his
to the
his
ART NOM N SG
μνῆμα
mnema
tomb
memorial tomb
memorial tomb
N NOM N SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἔστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἐν
en
with
in
in
PREP DAT
ἡμῖν
emin
us
to us
us
PRO.P 1P DAT PL
ἄχρι
achri
unto
up to the limit of
until
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
ἡμέρας
emeras
day
days
day
N GEN F SG
ταύτης
tautes
this
of this
of this
DET GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄνδρες andres | Men | N VOC M PL | G435 |
| 2 | ἀδελφοί adelphoi | brethren | N VOC M PL | G80 |
| 3 | ἐξὸν exon | it is lawful | V PRS ACT PTCP NOM N SG | G1826 |
| 4 | εἰπεῖν eipein | to speak | V AOR ACT INF | G3004 |
| 5 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 6 | παρρησίας parresias | boldness | N GEN F SG | G3954 |
| 7 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 8 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 9 | περὶ peri | of | PREP GEN | G4012 |
| 10 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 11 | πατριάρχου patriarchou | patriarch | N GEN M SG | G3966 |
| 12 | Δαυεὶδ daueid | David | N GEN M SG | G1138 |
| 13 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 14 | καὶ kai | both | PART | G2532 |
| 15 | ἐτελεύτησεν eteleutesen | died | V AOR ACT IND 3P SG | G5053 |
| 16 | καὶ kai-2 | and | CONJ.C | G2532 |
| 17 | ἐτάφη etaphe | was buried | V AOR PASS IND 3P SG | G2290 |
| 18 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 19 | τὸ to | his | ART NOM N SG | G3588 |
| 20 | μνῆμα mnema | tomb | N NOM N SG | G3418 |
| 21 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 22 | ἔστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 23 | ἐν en | with | PREP DAT | G1722 |
| 24 | ἡμῖν emin | us | PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 25 | ἄχρι achri | unto | PREP GEN | G891 |
| 26 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 27 | ἡμέρας emeras | day | N GEN F SG | G2250 |
| 28 | ταύτης tautes | this | DET GEN F SG | G3778 |