σώθητε

sothete

Be saved

from a primary (contraction for obsolete , "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.

G4982

Acts 2:40 · Word #10

Lexicon G4982

Lemmaσώζω
Transliterationsṓzō
Strong'sG4982
In-contextBe saved
Literalbe-saved

Morphology V AOR PASS IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaσῴζω
Strong'sG4982

SIBI-P1 G4982-23

be rescued and made whole, you all (once-for-all)

Rootσῴζω (sōzō)
Core Meaningssave, rescue, deliver, preserve, make whole, heal
Semantic Rangeto save from danger, to rescue from death, to deliver from judgment, to heal from sickness, to preserve from harm, to restore to wholeness
Conceptual SignificanceIn biblical theology, σῴζω expresses both physical deliverance and spiritual salvation. It encompasses rescue from immediate peril and ultimate redemption by God, often implying restoration to covenant wholeness and participation in divine life.
Morphological NotesVerb, aorist passive, 2nd person plural; one form is aorist passive imperative (command to you all), the other aorist passive subjunctive (that you all might be rescued). The passive voice indicates the subjects receive the saving action.
Rendering RationaleThe rendering preserves the core idea of σῴζω as rescue and restoration to wholeness. The passive voice is reflected in "be rescued," showing the subjects receive the action, and the second person plural imperative/subjunctive form is conveyed by "you all." The aorist tense is expressed as a decisive, once-for-all act rather than an ongoing process.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root σῴζω (save, rescue, deliver, preserve, make whole, heal)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4982-01 esosen he made-safe
G4982-02 esothe he/she/it was saved
G4982-03 esothemen we were rescued-and-made-whole

Word Usage (108 occurrences of G4982)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:21 σώσει sosei will save
Matthew 8:25 σῶσον soson
Matthew 9:21 σωθήσομαι sothesomai