κατενεχθεὶς

kataphérō

overcome

To bring or bear down (physically or metaphorically); to cause to descend, fall, or be overcome. In context, it most often refers to exerting force downward (e.g., falling, being overcome by sleep, or casting something down). Figuratively, it may indicate succumbing to a condition (such as drowsiness) or rendering a judgment (such as casting a vote).

G2702

Acts 20:9 · Word #18

Lexicon G2702

Lemmaκαταφέρω
Transliterationkataphérō
Strong'sG2702
DefinitionTo bring or bear down (physically or metaphorically); to cause to descend, fall, or be overcome. In context, it most often refers to exerting force downward (e.g., falling, being overcome by sleep, or casting something down). Figuratively, it may indicate succumbing to a condition (such as drowsiness) or rendering a judgment (such as casting a vote).

Morphology V AOR PASS PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseovercome
Literalhaving-been-borne-down

Lexical Info

Lemmaκαταφέρω
Strong'sG2702

SIBI-P1 Translation G2702-03

having been brought down

Morphological NotesVerb; aorist tense (completed action), passive voice (subject acted upon), participle mood; nominative masculine singular.
Rendering RationaleThe aorist passive participle nominative masculine singular indicates a completed action received by the subject. "Having been brought down" preserves the passive voice and the core sense of downward bearing inherent in κατα- (down) + φέρω (to carry).

View full lexicon entry for G2702 →

SILEX v2