21:27 when and were about the seven days to be finished the from the Asia Jews having seen him in the temple stirred up all the crowd and laid on him the hands

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὡς os when CONJ.S G5613
2 δὲ de and CONJ G1161
3 ἔμελλον emellon were about V IMPF ACT IND 3P PL G3195
4 αἱ ai the ART NOM F PL G3588
5 ἑπτὰ epta seven DET NOM F PL G2033
6 ἡμέραι emerai days N NOM F PL G2250
7 συντελεῖσθαι sunteleisthai to be finished V PRS PASS INF G4931
8 οἱ oi the ART NOM M PL G3588
9 ἀπὸ apo from PREP GEN G575
10 τῆς tes the ART GEN F SG G3588
11 Ἀσίας asias Asia N GEN F SG G773
12 Ἰουδαῖοι ioudaioi Jews ADJ.S NOM M PL G2453
13 θεασάμενοι theasamenoi having seen V AOR MID PTCP NOM M PL G2300
14 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
15 ἐν en in PREP DAT G1722
16 τῷ to the ART DAT N SG G3588
17 ἱερῷ iero temple N DAT N SG G2411
18 συνέχεον sunecheon stirred up V IMPF ACT IND 3P PL G4797
19 πάντα panta all QUAN ACC M SG G3956
20 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
21 ὄχλον ochlon crowd N ACC M SG G3793
22 καὶ kai and CONJ G2532
23 ἐπέβαλον epebalon laid V AOR ACT IND 3P PL G1911
24 ἐπ’ ep on PREP ACC G1909
25 αὐτὸν auton-2 him PRO.P 3P ACC M SG G846
26 τὰς tas the DET.P ACC F PL G3588
27 χεῖρας cheiras hands N ACC F PL G5495