ἀποκτεῖναι

apokteinai

to kill

from ἀπό and (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay.

G615

Acts 21:31 · Word #4

Lexicon G615

Lemmaἀποκτείνω
Transliterationapokteínō
Strong'sG615
In-contextto kill
Literalto-kill

Morphology V AOR ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Lexical Info

Lemmaἀποκτείνω
Strong'sG615

SIBI-P1 G615-09

to kill off

Morphological NotesVerb, aorist active infinitive (Gr,V,NAA). The aorist denotes a simple or complete action; active voice indicates the subject performs the action; infinitive form expresses the verbal idea without person or number, typically functioning as a verbal complement.
Rendering RationaleThe verb combines ἀπό (away/off) with κτείνω (to kill), conveying the sense of killing off or slaying outright. The aorist active infinitive form expresses the action as a complete, decisive act, and the rendering "to kill off" preserves both the root force and the aspect of a single, whole action.

View full lexicon entry for G615 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἀποκτείνω (kill off, slay outright, put to death, destroy)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G615-01 apektanthe he/she/it was killing-off
G615-02 apektanthesan they were killed off
G615-03 apekteinan they were killing off

Word Usage (74 occurrences of G615)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 10:28 ἀποκτεννόντων apoktennonton
Matthew 10:28 ἀποκτεῖναι apokteinai
Matthew 14:5 ἀποκτεῖναι apokteinai