ἐγγίσας
eggisas
came near
from ἐγγύς; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
Acts 21:33 · Word #2
Lexicon G1448
| Lemma | ἐγγίζω |
| Transliteration | engízō |
| Strong's | G1448 |
| In-context | came near |
| Literal | having-drawn-near |
Morphology V AOR ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἐγγίζω |
| Strong's | G1448 |
SIBI-P1 G1448-06
having drawn near
| Root | ἐγγίζω (engízō) |
| Core Meanings | to bring near, to draw near, to approach, to come close, to be at hand |
| Semantic Range | to approach physically, to come near in time (be imminent), to approach relationally or spiritually, to draw near to God |
| Conceptual Significance | ἐγγίζω often marks decisive moments of encounter—whether a person approaching another, the nearness of the Kingdom, or drawing near to God. It conveys both spatial proximity and covenantal or eschatological imminence, highlighting moments when divine action or revelation is close at hand. |
| Morphological Notes | Verb, aorist active participle, nominative masculine singular (Gr,V,PAA,NMS). The participle denotes a completed action and agrees with a masculine singular subject. |
| Rendering Rationale | The aorist active participle nominative masculine singular is best rendered "having drawn near," expressing a completed act of approaching prior to the main verb. "Drawn near" preserves the root sense of nearness (ἐγγύς) embedded in ἐγγίζω, while "having" reflects the participial and aorist (completed) aspect. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἐγγίζω (to bring near, to draw near, to approach, to come close, to be at hand)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1448-01 |
eggiei | he/she/it will draw near |
G1448-02 |
eggiken | he/she/it has drawn near and is now near |
G1448-03 |
eggisai | to draw near |
Word Usage (42 occurrences of G1448)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 3:2 | ἤγγικεν | eggiken | has come near |
| Matthew 4:17 | ἤγγικεν | eggiken | |
| Matthew 10:7 | ἤγγικεν | eggiken |