21:39 said but the Paul I a man indeed am a Jew of Tarsus of Cilicia no insignificant city a citizen I beg but you allow me to speak to the people

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 εἶπεν eipen said V AOR ACT IND 3P SG G3004
2 δὲ de but CONJ G1161
3 o the ART NOM M SG G3588
4 Παῦλος paulos Paul N NOM M SG G3972
5 ἐγὼ ego I PRO.P 1P NOM SG G1473
6 ἄνθρωπος anthropos a man N NOM M SG G444
7 μέν men indeed PART G3303
8 εἰμι eimi am V PRS ACT IND 1P SG G1510
9 Ἰουδαῖος ioudaios a Jew ADJ.A NOM M SG G2453
10 Ταρσεὺς tarseus of Tarsus N NOM M SG G5018
11 τῆς tes of ART GEN F SG G3588
12 Κιλικίας kilikias Cilicia N GEN F SG G2791
13 οὐκ ouk no ADV G3756
14 ἀσήμου asemou insignificant ADJ.A GEN F SG G767
15 πόλεως poleos city N GEN F SG G4172
16 πολίτης polites a citizen N NOM M SG G4177
17 δέομαι deomai I beg V PRS MID IND 1P SG G1210
18 δέ de-2 but CONJ.C G1161
19 σου sou you PRO.P 2P GEN SG G4771
20 ἐπίτρεψόν epitrepson allow V AOR ACT IMP 2P SG G2010
21 μοι moi me PRO.P 1P DAT SG G1473
22 λαλῆσαι lalesai to speak V AOR ACT INF G2980
23 πρὸς pros to PREP ACC G4314
24 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
25 λαόν laon people N ACC M SG G2992