ἐμείναμεν
emeinamen
stayed
a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
Acts 21:7 · Word #15
Lexicon G3306
| Lemma | μένω |
| Transliteration | ménō |
| Strong's | G3306 |
| In-context | stayed |
| Literal | remained-abode |
Morphology V AOR ACT IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | μένω |
| Strong's | G3306 |
SIBI-P1 G3306-01
we were remaining
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, first person plural — "we" as the subject performing a continuous action in past time. |
| Rendering Rationale | The verb μένω conveys the idea of remaining or continuing in a place, state, or relationship. The imperfect active indicative, first person plural form (ἐμείναμεν) expresses an ongoing or continuous action in past time, so "we were remaining" preserves both the durative past aspect and the active voice of the Greek. |
View full lexicon entry for G3306 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root μένω (remain, stay, abide, continue, dwell, endure, persist)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G3306-02 |
emeinan | they were remaining |
G3306-03 |
emeinen | he/she/it was remaining |
G3306-04 |
emenen | he was remaining |
Word Usage (118 occurrences of G3306)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 10:11 | μείνατε | meinate | |
| Matthew 11:23 | ἔμεινεν | emeinen | |
| Matthew 26:38 | μείνατε | meinate |