Acts 22:18
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
to see
to see
to see
him
of them
him
saying
ones speaking
ones saying
to me
to me
to I
make haste
Hasten!
Hasten
and
and
and
get out
may go out
go out
in
in
in
quickly
with swiftness
with speed
out of
out of
out of
Jerusalem
O Jerusalem
Hierosolyma
because
because
because
not
not
not
they will receive
they will welcome for themselves
they will welcome for themselves
your
of you
of you
testimony
testimony
testimony
concerning
concerning
concerning
me
of me
me
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἰδεῖν
idein
to see
to see
to see
V AOR ACT INF
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
λέγοντά
legonta
saying
ones speaking
ones saying
V PRS ACT PTCP ACC M SG
μοι
moi
to me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
σπεῦσον
speuson
make haste
Hasten!
Hasten
V AOR ACT IMP 2P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἔξελθε
exelthe
get out
may go out
go out
V AOR ACT IMP 2P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τάχει
tachei
quickly
with swiftness
with speed
N DAT N SG
ἐξ
ex
out of
out of
out of
PREP GEN
Ἰερουσαλήμ
ierousalem
Jerusalem
O Jerusalem
Hierosolyma
N GEN F SG
διότι
dioti
because
because
because
CONJ.S
οὐ
ou
not
not
not
ADV
παραδέξονταί
paradexontai
they will receive
they will welcome for themselves
they will welcome for themselves
V FUT MID IND 3P PL
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
μαρτυρίαν
marturian
testimony
testimony
testimony
N ACC F SG
περὶ
peri
concerning
concerning
concerning
PREP GEN
ἐμοῦ
emou
me
of me
me
PRO.P 1P GEN SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | ἰδεῖν idein | to see | V AOR ACT INF | G3708 |
| 3 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 4 | λέγοντά legonta | saying | V PRS ACT PTCP ACC M SG | G3004 |
| 5 | μοι moi | to me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 6 | σπεῦσον speuson | make haste | V AOR ACT IMP 2P SG | G4692 |
| 7 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 8 | ἔξελθε exelthe | get out | V AOR ACT IMP 2P SG | G1831 |
| 9 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 10 | τάχει tachei | quickly | N DAT N SG | G5034 |
| 11 | ἐξ ex | out of | PREP GEN | G1537 |
| 12 | Ἰερουσαλήμ ierousalem | Jerusalem | N GEN F SG | G2414 |
| 13 | διότι dioti | because | CONJ.S | G1360 |
| 14 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 15 | παραδέξονταί paradexontai | they will receive | V FUT MID IND 3P PL | G3858 |
| 16 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 17 | μαρτυρίαν marturian | testimony | N ACC F SG | G3141 |
| 18 | περὶ peri | concerning | PREP GEN | G4012 |
| 19 | ἐμοῦ emou | me | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |