Common
SIBI-P1
SIBI-P2
having heard
having heard
having heard
and
now
now
that
that
that
the
to the
in the
Hebrew
in the Hebrew language
Hebrew language
language
in a dialect
in a language
he was addressing
was addressing
was addressing
to them
to them
them
the more
more
more
they kept
they provided
they provided
silence
tranquil stillness
quietness
and
and
and
he says
he/she declares
he/she says
Interlinear Text
ἀκούσαντες
akousantes
having heard
having heard
having heard
V AOR ACT PTCP NOM M PL
δὲ
de
and
now
now
CONJ
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
τῇ
te
the
to the
in the
ART DAT F SG
Ἑβραΐδι
ebraidi
Hebrew
in the Hebrew language
Hebrew language
ADJ.A DAT F SG
διαλέκτῳ
dialekto
language
in a dialect
in a language
N DAT F SG
προσεφώνει
prosephonei
he was addressing
was addressing
was addressing
V IMPF ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
them
PRO.P 3P DAT M PL
μᾶλλον
mallon
the more
more
more
ADV
παρέσχον
pareschon
they kept
they provided
they provided
V AOR ACT IND 3P PL
ἡσυχίαν
esuchian
silence
tranquil stillness
quietness
N ACC F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
φησίν
phesin
he says
he/she declares
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀκούσαντες akousantes | having heard | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G191 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 4 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 5 | Ἑβραΐδι ebraidi | Hebrew | ADJ.A DAT F SG | G1446 |
| 6 | διαλέκτῳ dialekto | language | N DAT F SG | G1258 |
| 7 | προσεφώνει prosephonei | he was addressing | V IMPF ACT IND 3P SG | G4377 |
| 8 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 9 | μᾶλλον mallon | the more | ADV | G3123 |
| 10 | παρέσχον pareschon | they kept | V AOR ACT IND 3P PL | G3930 |
| 11 | ἡσυχίαν esuchian | silence | N ACC F SG | G2271 |
| 12 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 13 | φησίν phesin | he says | V PRS ACT IND 3P SG | G5346 |