μαστίζειν

mastízō

to scourge

To beat or whip with a lash, particularly as a form of punishment or torture; by extension, to inflict physical suffering or chastisement. In specific contexts, may refer to judicial or extrajudicial flogging as a punitive measure, often by order of a governing authority. In both literal and figurative contexts, connotes severe discipline or correction through physical means.

G3147

Acts 22:25 · Word #21

Lexicon G3147

Lemmaμαστίζω
Transliterationmastízō
Strong'sG3147
DefinitionTo beat or whip with a lash, particularly as a form of punishment or torture; by extension, to inflict physical suffering or chastisement. In specific contexts, may refer to judicial or extrajudicial flogging as a punitive measure, often by order of a governing authority. In both literal and figurative contexts, connotes severe discipline or correction through physical means.

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto scourge
Literalto-scourge

Lexical Info

Lemmaμαστίζω
Strong'sG3147

SIBI-P1 Translation G3147-01

to be flogging

Morphological NotesVerb, present tense (ongoing aspect), active voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe present active infinitive conveys an ongoing or continuous action of whipping. "To be flogging" preserves the active voice and present aspect while remaining faithful to the root meaning derived from μαστίξ (whip).

View full lexicon entry for G3147 →

SILEX v2