Acts 23:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
there arose
it became
it became
and
now
and
cry
loud outcry
a loud cry
great
great (feminine singular)
great (feminine singular)
and
and
and
arose
having risen up
having risen up
some
certain ones
someones
of the
the
of the
scribes
of scribes
scribes
of the
of the
of the
part
of a portion
of a part
of the
the
of the
Pharisees
of the Separated Ones
Pharisaios
strove
they were fiercely contending
they were fiercely contending
saying
saying
saying
no
not even one thing
none (not even one thing)
evil
bad thing
bad thing
we find
we find
we find
in
in
in
the
to the
the
man
to a human being
to a human
this
this
this
if
if
if
but
now
but
spirit
breath-spirit
breath-spirit
has spoken
he/she/it spoke
spoke
to him
to him
to him
or
or
or
angel
messenger
messenger
Interlinear Text
ἐγένετο
egeneto
there arose
it became
it became
V AOR MID IND 3P SG
δὲ
de
and
now
and
CONJ
κραυγὴ
krauge
cry
loud outcry
a loud cry
N NOM F SG
μεγάλη
megale
great
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.A NOM F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἀναστάντες
anastantes
arose
having risen up
having risen up
V AOR ACT PTCP NOM M PL
τινὲς
tines
some
certain ones
someones
PRO.I NOM M PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
γραμματέων
grammateon
scribes
of scribes
scribes
N GEN M PL
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN N SG
μέρους
merous
part
of a portion
of a part
N GEN N SG
τῶν
ton-2
of the
the
of the
ART GEN M PL
Φαρισαίων
pharisaion
Pharisees
of the Separated Ones
Pharisaios
N GEN M PL
διεμάχοντο
diemachonto
strove
they were fiercely contending
they were fiercely contending
V IMPF MID IND 3P PL
λέγοντες
legontes
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
οὐδὲν
ouden
no
not even one thing
none (not even one thing)
PRO.I ACC N SG
κακὸν
kakon
evil
bad thing
bad thing
ADJ.S ACC N SG
εὑρίσκομεν
euriskomen
we find
we find
we find
V PRS ACT IND 1P PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
ἀνθρώπῳ
anthropo
man
to a human being
to a human
N DAT M SG
τούτῳ
touto
this
this
this
DET DAT M SG
εἰ
ei
if
if
if
CONJ.S
δὲ
de-2
but
now
but
CONJ
πνεῦμα
pneuma
spirit
breath-spirit
breath-spirit
N NOM N SG
ἐλάλησεν
elalesen
has spoken
he/she/it spoke
spoke
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ἢ
e
or
or
or
CONJ
ἄγγελος
aggelos
angel
messenger
messenger
N NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐγένετο egeneto | there arose | V AOR MID IND 3P SG | G1096 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | κραυγὴ krauge | cry | N NOM F SG | G2906 |
| 4 | μεγάλη megale | great | ADJ.A NOM F SG | G3173 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | ἀναστάντες anastantes | arose | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G450 |
| 7 | τινὲς tines | some | PRO.I NOM M PL | G5100 |
| 8 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 9 | γραμματέων grammateon | scribes | N GEN M PL | G1122 |
| 10 | τοῦ tou | of the | ART GEN N SG | G3588 |
| 11 | μέρους merous | part | N GEN N SG | G3313 |
| 12 | τῶν ton-2 | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 13 | Φαρισαίων pharisaion | Pharisees | N GEN M PL | G5330 |
| 14 | διεμάχοντο diemachonto | strove | V IMPF MID IND 3P PL | G1264 |
| 15 | λέγοντες legontes | saying | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 16 | οὐδὲν ouden | no | PRO.I ACC N SG | G3762 |
| 17 | κακὸν kakon | evil | ADJ.S ACC N SG | G2556 |
| 18 | εὑρίσκομεν euriskomen | we find | V PRS ACT IND 1P PL | G2147 |
| 19 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 20 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 21 | ἀνθρώπῳ anthropo | man | N DAT M SG | G444 |
| 22 | τούτῳ touto | this | DET DAT M SG | G3778 |
| 23 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 24 | δὲ de-2 | but | CONJ | G1161 |
| 25 | πνεῦμα pneuma | spirit | N NOM N SG | G4151 |
| 26 | ἐλάλησεν elalesen | has spoken | V AOR ACT IND 3P SG | G2980 |
| 27 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 28 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 29 | ἄγγελος aggelos | angel | N NOM M SG | G32 |