24:22 adjourned but them the Felix more accurately having known the about the Way having said when Lysias the commander comes down I will decide the concerning you

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἀνεβάλετο anebaleto adjourned V AOR MID IND 3P SG G306
2 δὲ de but CONJ G1161
3 αὐτοὺς autous them PRO.P 3P ACC M PL G846
4 o the ART NOM M SG G3588
5 Φῆλιξ phelix Felix N NOM M SG G5344
6 ἀκριβέστερον akribesteron more accurately ADV COMP G197
7 εἰδὼς eidos having known V PRF ACT PTCP NOM M SG G1492
8 τὰ ta the PRO.D ACC N PL G3588
9 περὶ peri about PREP GEN G4012
10 τῆς tes the ART GEN F SG G3588
11 Ὁδοῦ odou Way N GEN F SG G3598
12 εἴπας eipas having said V AOR ACT PTCP NOM M SG G3004
13 ὅταν otan when CONJ.S G3752
14 Λυσίας lusias Lysias N NOM M SG G3079
15 o-2 the ART NOM M SG G3588
16 χιλίαρχος chiliarchos commander N NOM M SG G5506
17 καταβῇ katabe comes down V AOR ACT SUBJ 3P SG G2597
18 διαγνώσομαι diagnosomai I will decide V FUT MID IND 1P SG G1231
19 τὰ ta-2 the PRO.D ACC N PL G3588
20 καθ’ kath concerning PREP ACC G2596
21 ὑμᾶς umas you PRO.P 2P ACC PL G4771