Common
SIBI-P1
SIBI-P2
having commanded
having commanded
having commanded
the
the
the
accusers
accusers
accusers
his
of him
of him
to come
to come or go
to come
to
upon, over
upon
you
you
you
from
from beside
from beside
whom
of whom
of that one
you will be able
you will be able
you will be able
yourself
he himself
yourself
having examined
having thoroughly examined
having examined
concerning
concerning
concerning
all
of all
of all
these
of these
these
to ascertain
to fully recognize
to fully recognize
of which
being
that being
we
we ourselves
we ourselves
accuse
we formally accuse
we formally accuse
him
of him
of him
Interlinear Text
κελεύσας
keleusas
having commanded
having commanded
having commanded
V AOR ACT PTCP NOM M SG
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
κατηγόρους
kategorous
accusers
accusers
accusers
N ACC M PL
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἔρχεσθαι
erchesthai
to come
to come or go
to come
V PRS MID INF
ἐπὶ
epi
to
upon, over
upon
PREP ACC
σε
se
you
you
you
PRO.P 2P ACC SG
παρ’
par
from
from beside
from beside
PREP GEN
οὗ
ou
whom
of whom
of that one
PRO.R GEN M SG
δυνήσῃ
dunese
you will be able
you will be able
you will be able
V FUT MID IND 2P SG
αὐτὸς
autos
yourself
he himself
yourself
PRO.X 2P NOM M SG
ἀνακρίνας
anakrinas
having examined
having thoroughly examined
having examined
V AOR ACT PTCP NOM M SG
περὶ
peri
concerning
concerning
concerning
PREP GEN
πάντων
panton
all
of all
of all
QUAN GEN N PL
τούτων
touton
these
of these
these
PRO.D GEN N PL
ἐπιγνῶναι
epignonai
to ascertain
to fully recognize
to fully recognize
V AOR ACT INF
ὧν
on
of which
being
that being
PRO.R GEN N PL
ἡμεῖς
emeis
we
we ourselves
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
κατηγοροῦμεν
kategoroumen
accuse
we formally accuse
we formally accuse
V PRS ACT IND 1P PL
αὐτοῦ
autou-2
him
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | κελεύσας keleusas | having commanded | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2753 |
| 2 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 3 | κατηγόρους kategorous | accusers | N ACC M PL | G2725 |
| 4 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 5 | ἔρχεσθαι erchesthai | to come | V PRS MID INF | G2064 |
| 6 | ἐπὶ epi | to | PREP ACC | G1909 |
| 7 | σε se | you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 8 | παρ’ par | from | PREP GEN | G3844 |
| 9 | οὗ ou | whom | PRO.R GEN M SG | G3739 |
| 10 | δυνήσῃ dunese | you will be able | V FUT MID IND 2P SG | G1410 |
| 11 | αὐτὸς autos | yourself | PRO.X 2P NOM M SG | G846 |
| 12 | ἀνακρίνας anakrinas | having examined | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G350 |
| 13 | περὶ peri | concerning | PREP GEN | G4012 |
| 14 | πάντων panton | all | QUAN GEN N PL | G3956 |
| 15 | τούτων touton | these | PRO.D GEN N PL | G3778 |
| 16 | ἐπιγνῶναι epignonai | to ascertain | V AOR ACT INF | G1921 |
| 17 | ὧν on | of which | PRO.R GEN N PL | G3739 |
| 18 | ἡμεῖς emeis | we | PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 19 | κατηγοροῦμεν kategoroumen | accuse | V PRS ACT IND 1P PL | G2723 |
| 20 | αὐτοῦ autou-2 | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |