πορευόμενος

poreúomai

I was going

To proceed or travel from one place to another, to go; in extended or figurative contexts, to carry on a course of action, conduct one’s life, or, less commonly, to depart (often meaning to die, in euphemism). The primary meaning is related to physical movement or journey, but in Koine Greek the verb frequently acquires a metaphorical sense of living or behaving in a certain way, or of embarking on a particular course (of conduct or fate).

G4198

Acts 26:12 · Word #3

Lexicon G4198

Lemmaπορεύομαι
Transliterationporeúomai
Strong'sG4198
DefinitionTo proceed or travel from one place to another, to go; in extended or figurative contexts, to carry on a course of action, conduct one’s life, or, less commonly, to depart (often meaning to die, in euphemism). The primary meaning is related to physical movement or journey, but in Koine Greek the verb frequently acquires a metaphorical sense of living or behaving in a certain way, or of embarking on a particular course (of conduct or fate).

Morphology V PRS MID PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI was going
Literalgoing

Lexical Info

Lemmaπορεύω
Strong'sG4198

SIBI-P1 Translation G4198-17

journeying

Morphological NotesVerb, present tense (ongoing aspect), middle voice, participle, nominative masculine singular.
Rendering RationaleThe present middle participle denotes ongoing movement or proceeding, with middle voice reflecting personal involvement in the action. "Journeying" preserves the root sense of travel or proceeding while conveying continuous aspect and participial force.

View full lexicon entry for G4198 →

SILEX v2