κατήχθημεν
katechthemen
we landed
from κατά and ἄγω; to lead down; specially, to moor a vessel:--bring (down, forth), (bring to) land, touch.
Acts 27:3 · Word #4
Lexicon G2609
| Lemma | κατάγω |
| Transliteration | katágō |
| Strong's | G2609 |
| In-context | we landed |
| Literal | we-were-brought-down |
Morphology V AOR PASS IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | κατάγω |
| Strong's | G2609 |
SIBI-P1 G2609-07
we were leading down
| Root | κατάγω (katagō) |
| Core Meanings | lead down, bring down, conduct downward, bring to land, put in to shore |
| Semantic Range | to lead or bring down from a higher place; to conduct downward; to bring a ship to shore; to put in at harbor; to cause to descend |
| Conceptual Significance | In Acts and other narrative contexts, the term often appears in maritime settings, reflecting the travel and missionary movement of the early assemblies. The imagery of "leading down" or "bringing to land" conveys guided transition from sea to shore, often marking significant stages in apostolic journeys. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (ongoing past action), active voice, indicative mood; first person plural ("we"). The imperfect denotes continuous or repeated action in past time. |
| Rendering Rationale | The verb κατάγω combines κατά (down) with ἄγω (to lead), literally meaning "to lead down." The imperfect active indicative, first person plural, indicates ongoing past action performed by "we," hence "we were leading down," preserving both the downward motion inherent in the root and the continuous past aspect of the imperfect tense. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root κατάγω (lead down, bring down, conduct downward, bring to land, put in to shore)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2609-08 |
kategagon | they were leading down / I was leading down |
Word Usage (9 occurrences of G2609)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Luke 5:11 | καταγαγόντες | katagagontes | having brought down |
| Acts 9:30 | κατήγαγον | kategagon | brought down |
| Acts 22:30 | καταγαγὼν | katagagon | having brought down |