ἐκούφιζον

kouphízō

they were lightening

To make light in weight, to reduce a load or burden (literally or metaphorically); to alleviate, ease, or relieve something burdensome. In context, can refer to physically unloading a ship or burden, or figuratively to alleviating hardship or trouble.

G2893

Acts 27:38 · Word #4

Lexicon G2893

Lemmaκουφίζω
Transliterationkouphízō
Strong'sG2893
DefinitionTo make light in weight, to reduce a load or burden (literally or metaphorically); to alleviate, ease, or relieve something burdensome. In context, can refer to physically unloading a ship or burden, or figuratively to alleviating hardship or trouble.

Morphology V IMPF ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasethey were lightening
Literalthey-were-lightening

Lexical Info

Lemmaκουφίζω
Strong'sG2893

SIBI-P1 Translation G2893-01

they were lightening

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe verb derives from κουφός (“light in weight”) and means to make something lighter or relieve a burden. The imperfect active indicative, third person plural, conveys an ongoing past action: they were in the process of making light or relieving.

View full lexicon entry for G2893 →

SILEX v2