ἐκούφιζον
kouphízō
they were lightening
To make light in weight, to reduce a load or burden (literally or metaphorically); to alleviate, ease, or relieve something burdensome. In context, can refer to physically unloading a ship or burden, or figuratively to alleviating hardship or trouble.
Acts 27:38 · Word #4
Lexicon G2893
| Lemma | κουφίζω |
| Transliteration | kouphízō |
| Strong's | G2893 |
| Definition | To make light in weight, to reduce a load or burden (literally or metaphorically); to alleviate, ease, or relieve something burdensome. In context, can refer to physically unloading a ship or burden, or figuratively to alleviating hardship or trouble. |
Morphology V IMPF ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they were lightening |
| Literal | they-were-lightening |
Lexical Info
| Lemma | κουφίζω |
| Strong's | G2893 |
SIBI-P1 Translation G2893-01
they were lightening
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The verb derives from κουφός (“light in weight”) and means to make something lighter or relieve a burden. The imperfect active indicative, third person plural, conveys an ongoing past action: they were in the process of making light or relieving. |
View full lexicon entry for G2893 →
SILEX v2