ἐξῶσαι

exosai

drive

from ἐκ and (to push); to expel; by implication, to propel:--drive out, thrust in.

G1856

Acts 27:39 · Word #20

Lexicon G1856

Lemmaἐξωθέω
Transliterationexōthéō
Strong'sG1856
In-contextdrive
Literalto-thrust-out

Morphology V AOR ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Lexical Info

Lemmaἐξωθέω
Strong'sG1856

SIBI-P1 G1856-01

to thrust out

Rootἐξωθέω (exōtheō)
Core Meaningspush out, thrust out, drive away, expel, force outward
Semantic Rangeto drive out, expel, eject, force away, thrust aside, propel outward
Conceptual SignificanceOften used in contexts of rejection or expulsion, the term conveys decisive removal from a place or position. In biblical narrative, it can mark exclusion, judgment, or forceful separation from a community or space.
Morphological NotesVerb; aorist active infinitive (Gr,V,NAA). The aorist denotes a simple or complete action without internal progression; active voice indicates the subject performs the action; infinitive form expresses purpose or result.
Rendering RationaleThe rendering "to thrust out" preserves the root sense of ὠθέω (to push/thrust) combined with ἐκ (outward), conveying forceful outward movement. The aorist active infinitive (NAA) expresses a simple, complete act of thrusting out, and the English infinitive "to thrust out" reflects both the verbal aspect and active voice.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἐξωθέω (push out, thrust out, drive away, expel, force outward)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1856-02 exosen he was thrusting out

Word Usage (2 occurrences of G1856)

Location Form Transliteration Meaning
Acts 7:45 ἐξῶσεν exosen He drove out
Acts 27:39 ἐξῶσαι exosai drive