διασωθῆναι

diasothenai

to be saved

from διά and σώζω; to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc.:--bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save.

G1295

Acts 27:44 · Word #20

Lexicon G1295

Lemmaδιασώζω
Transliterationdiasṓzō
Strong'sG1295
In-contextto be saved
Literalto-be-saved-preserved-[aor.pass.inf]

Morphology V AOR PASS INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Lexical Info

Lemmaδιασῴζω
Strong'sG1295

SIBI-P1 G1295-04

to be thoroughly saved

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect); passive voice; infinitive mood. No person or number indicated due to infinitive form.
Rendering RationaleThe verb διασώζω combines διά (through, thoroughly) with σῴζω (to save, rescue), intensifying the sense to complete or thorough preservation. The form is aorist passive infinitive, so "to be thoroughly saved" reflects the simple/completed aspect (aorist), the passive voice (receiving the action), and the infinitive mood (verbal noun form).

View full lexicon entry for G1295 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Word Usage (8 occurrences of G1295)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 14:36 διεσώθησαν diesothesan
Luke 7:3 διασώσῃ diasose he might save
Acts 23:24 διασώσωσι diasososi they might bring safely