ἰάσατο
iáomai
healed
To heal, restore to health, make whole—primarily denotes the act of curing physical ailments or restoring health, but also extends metaphorically to the healing or restoration of communities, relationships, or circumstances. In certain contexts, can indicate deliverance or rescue from misfortune. The core sense is bringing about restoration and wholeness, whether bodily, mental, or social.
Acts 28:8 · Word #23
Lexicon G2390
| Lemma | ἰάομαι |
| Transliteration | iáomai |
| Strong's | G2390 |
| Definition | To heal, restore to health, make whole—primarily denotes the act of curing physical ailments or restoring health, but also extends metaphorically to the healing or restoration of communities, relationships, or circumstances. In certain contexts, can indicate deliverance or rescue from misfortune. The core sense is bringing about restoration and wholeness, whether bodily, mental, or social. |
Morphology V AOR MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | healed |
| Literal | he-healed |
Lexical Info
| Lemma | ἰάομαι |
| Strong's | G2390 |
SIBI-P1 Translation G2390-01
he restored to wholeness
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), middle voice (deponent in form, active in meaning), indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist middle indicative, third person singular, denotes a completed act of healing performed by the subject. "Restored to wholeness" reflects the root ἰα- emphasizing comprehensive healing or restoration, while the simple past "he" conveys the aorist indicative force. |
View full lexicon entry for G2390 →
SILEX v2