ἦραν
eran
lifted up
a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
Acts 4:24 · Word #5
Lexicon G142
| Lemma | αἴρω |
| Transliteration | aírō |
| Strong's | G142 |
| In-context | lifted up |
| Literal | lifted-up |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | αἴρω |
| Strong's | G142 |
SIBI-P1 G142-25
they were lifting up
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing/repeated action), active voice, indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The verb αἴρω fundamentally means "to lift" or "to take up." The imperfect active indicative (3rd person plural) expresses continuous or repeated action in past time, so "they were lifting up" preserves both the core idea of elevation/removal and the ongoing aspect conveyed by the imperfect tense. |
View full lexicon entry for G142 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root αἴρω (to lift, raise, take up, carry, remove, take away)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G142-01 |
aire | Lift up! |
G142-02 |
airei | he/she/it is lifting up |
G142-03 |
aireis | you are lifting up |
Word Usage (101 occurrences of G142)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 4:6 | ἀροῦσίν | arousin | |
| Matthew 9:6 | ἆρόν | aron | |
| Matthew 9:16 | αἴρει | airei |