ἐνοσφίσατο

nosphízomai

kept back

To set aside or separate something for oneself; to withhold for one's own use, especially in a secretive or unauthorized manner. The verb primarily refers to appropriating something that should rightfully be surrendered or entrusted to another, often with the connotation of deceit or dishonesty. In various contexts, it denotes to embezzle, misappropriate, or retain property or funds for personal benefit instead of handing them over as expected or required.

G3557

Acts 5:2 · Word #2

Lexicon G3557

Lemmaνοσφίζομαι
Transliterationnosphízomai
Strong'sG3557
DefinitionTo set aside or separate something for oneself; to withhold for one's own use, especially in a secretive or unauthorized manner. The verb primarily refers to appropriating something that should rightfully be surrendered or entrusted to another, often with the connotation of deceit or dishonesty. In various contexts, it denotes to embezzle, misappropriate, or retain property or funds for personal benefit instead of handing them over as expected or required.

Morphology V AOR MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasekept back
Literalkept-back

Lexical Info

Lemmaνοσφίζω
Strong'sG3557

SIBI-P1 Translation G3557-01

he misappropriated for himself

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past, completed action), middle voice (self-involved), indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist indicative conveys a completed action in past time, while the middle voice highlights self-interest. "Misappropriated for himself" preserves the root idea of setting something apart for personal gain, often with dishonest intent.

View full lexicon entry for G3557 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he kept back for himself

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1's 'he misappropriated for himself' is accurate but overly specific; in this context, 'kept back for himself' better reflects the nuance of secretly withholding part of the proceeds, in line with standard translations and the SILEX definition of unlawful withholding.