ἔθηκεν

etheken

laid it

a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.

G5087

Acts 5:2 · Word #19

Lexicon G5087

Lemmaτίθημι
Transliterationtíthēmi
Strong'sG5087
In-contextlaid it
Literalplaced-[3S]

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaτίθημι
Strong'sG5087

SIBI-P1 G5087-07

he/she/it was placing

Rootτίθημι (tithēmi)
Core Meaningsto place, to set, to lay, to appoint, to establish, to put in position
Semantic Rangeto lay down physically, to set in position, to appoint or establish, to assign responsibility, to set forth or present, to deposit, to put in place for a purpose
Conceptual Significanceτίθημι is a foundational verb for divine and human action—used of setting laws, appointing leaders, laying down one’s life, or establishing purposes. It often conveys intentional placement or establishment within God’s ordering of events and covenantal structure.
Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing/repeated action), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe root τίθημι means "to place" or "to set" in a broad and foundational sense. The imperfect active indicative, 3rd person singular (IAA3, S) indicates an ongoing or repeated action in past time performed by a single subject, hence "he/she/it was placing," preserving both the durative past aspect and the active voice.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root τίθημι (to place, to set, to lay, to appoint, to establish, to put in position)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G5087-01 etethe was placed
G5087-02 etethen I was placed
G5087-03 etethesan they were laid (placed)

Word Usage (100 occurrences of G5087)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 5:15 τιθέασιν titheasin
Matthew 12:18 θήσω theso
Matthew 22:44 θῶ tho