7:34 having seen I saw the affliction of the people my the in Egypt and the groaning their I heard and I came down to deliver them and now come I send you to Egypt

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἰδὼν idon having seen V AOR ACT PTCP NOM M SG G3708
2 εἶδον eidon I saw V AOR ACT IND 1P SG G3708
3 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
4 κάκωσιν kakosin affliction N ACC F SG G2561
5 τοῦ tou of the ART GEN M SG G3588
6 λαοῦ laou people N GEN M SG G2992
7 μου mou my PRO.P 1P GEN SG G1473
8 τοῦ tou-2 the PRO.D GEN M SG G3588
9 ἐν en in PREP DAT G1722
10 Αἰγύπτῳ aigupto Egypt N DAT F SG G125
11 καὶ kai and CONJ G2532
12 τοῦ tou-3 the ART GEN M SG G3588
13 στεναγμοῦ stenagmou groaning N GEN M SG G4726
14 αὐτῶν auton their PRO.P 3P GEN M PL G846
15 ἤκουσα ekousa I heard V AOR ACT IND 1P SG G191
16 καὶ kai-2 and CONJ G2532
17 κατέβην kateben I came down V AOR ACT IND 1P SG G2597
18 ἐξελέσθαι exelesthai to deliver V AOR MID INF G1807
19 αὐτούς autous them PRO.P 3P ACC M PL G846
20 καὶ kai-3 and CONJ G2532
21 νῦν nun now ADV G3568
22 δεῦρο deuro come INTJ G1204
23 ἀποστείλω aposteilo I send V AOR ACT SUBJ 1P SG G649
24 σε se you PRO.P 2P ACC SG G4771
25 εἰς eis to PREP ACC G1519
26 Αἴγυπτον aigupton Egypt N ACC F SG G125