Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Then
at that time
then
he went out
I went out
going out
from
out of
out of
land
of the land
of the land
Chaldaeans
of Chaldeans
of Chaldeans
dwelt
settled down
he lived
in
in
in
Charran
in Haran
Charrhan
from thence
and from there
and from there
after
after
after
the
to the
the
to die
to die off
to die
the
the
the
father
father
father
his
of him
of him
removed
he resettled
he resettled
him
of them
him
into
into
into
the
the (feminine singular)
the
land
land
land
this
this (feminine singular)
this (feminine singular)
in which
into
into
which
in
which
ye
you all
you all
now
now
now
dwell
you dwell
you dwell
Interlinear Text
τότε
tote
Then
at that time
then
ADV
ἐξελθὼν
exelthon
he went out
I went out
going out
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
γῆς
ges
land
of the land
of the land
N GEN F SG
Χαλδαίων
chaldaion
Chaldaeans
of Chaldeans
of Chaldeans
N GEN M PL
κατῴκησεν
katokesen
dwelt
settled down
he lived
V AOR ACT IND 3P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
Χαρράν
charran
Charran
in Haran
Charrhan
N DAT F SG
κἀκεῖθεν
kakeithen
from thence
and from there
and from there
ADV
μετὰ
meta
after
after
after
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
the
PRO.D ACC N SG
ἀποθανεῖν
apothanein
to die
to die off
to die
V AOR ACT INF
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
πατέρα
patera
father
father
father
N ACC M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
μετῴκισεν
metokisen
removed
he resettled
he resettled
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
γῆν
gen
land
land
land
N ACC F SG
ταύτην
tauten
this
this (feminine singular)
this (feminine singular)
DET ACC F SG
εἰς
eis-2
in which
into
into
PREP ACC
ἣν
en-2
which
in
which
PRO.R ACC F SG
ὑμεῖς
umeis
ye
you all
you all
PRO.P 2P NOM PL
νῦν
nun
now
now
now
ADV
κατοικεῖτε
katoikeite
dwell
you dwell
you dwell
V PRS ACT IND 2P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τότε tote | Then | ADV | G5119 |
| 2 | ἐξελθὼν exelthon | he went out | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G1831 |
| 3 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 4 | γῆς ges | land | N GEN F SG | G1093 |
| 5 | Χαλδαίων chaldaion | Chaldaeans | N GEN M PL | G5466 |
| 6 | κατῴκησεν katokesen | dwelt | V AOR ACT IND 3P SG | G2730 |
| 7 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 8 | Χαρράν charran | Charran | N DAT F SG | G5488 |
| 9 | κἀκεῖθεν kakeithen | from thence | ADV | G2547 |
| 10 | μετὰ meta | after | PREP ACC | G3326 |
| 11 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 12 | ἀποθανεῖν apothanein | to die | V AOR ACT INF | G599 |
| 13 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 14 | πατέρα patera | father | N ACC M SG | G3962 |
| 15 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 16 | μετῴκισεν metokisen | removed | V AOR ACT IND 3P SG | G3351 |
| 17 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 18 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 19 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 20 | γῆν gen | land | N ACC F SG | G1093 |
| 21 | ταύτην tauten | this | DET ACC F SG | G3778 |
| 22 | εἰς eis-2 | in which | PREP ACC | G1519 |
| 23 | ἣν en-2 | which | PRO.R ACC F SG | G3739 |
| 24 | ὑμεῖς umeis | ye | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 25 | νῦν nun | now | ADV | G3568 |
| 26 | κατοικεῖτε katoikeite | dwell | V PRS ACT IND 2P PL | G2730 |