μετοικιῶ
metoikízō
I will carry away
To cause someone or a group to move from one dwelling place to another, often in the context of organized, official, or forceful relocation; especially to resettle a group as colonists or captives in another region. Semantic range includes: to lead into exile, to deport, to resettle, to relocate as colonists, to remove from one residence to another, frequently by external authority.
Acts 7:43 · Word #21
Lexicon G3351
| Lemma | μετοικίζω |
| Transliteration | metoikízō |
| Strong's | G3351 |
| Definition | To cause someone or a group to move from one dwelling place to another, often in the context of organized, official, or forceful relocation; especially to resettle a group as colonists or captives in another region. Semantic range includes: to lead into exile, to deport, to resettle, to relocate as colonists, to remove from one residence to another, frequently by external authority. |
Morphology V FUT ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I will carry away |
| Literal | I-will-remove |
Lexical Info
| Lemma | μετοικίζω |
| Strong's | G3351 |
SIBI-P1 Translation G3351-01
I will resettle
| Morphological Notes | Verb; future tense; active voice; indicative mood; first person singular — denotes a definite future action performed by the speaker. |
| Rendering Rationale | "Resettle" preserves the root idea of causing someone to dwell elsewhere (meta + oik-). The future active indicative, first person singular, is reflected in "I will," expressing a forthcoming action performed by the speaker. |
View full lexicon entry for G3351 →
SILEX v2