εἰς
eis
into
a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
Acts 7:55 · Word #7
Lexicon G1519
| Lemma | εἰς |
| Transliteration | eis |
| Strong's | G1519 |
| In-context | into |
| Literal | into |
Morphology PREP ACC
All morphology codes
| Part of Speech | PREP — Preposition — Shows relationship between words |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
Lexical Info
| Lemma | εἰς |
| Strong's | G1519 |
SIBI-P1 G1519-01
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
| Root | εἰς (eis) |
| Core Meanings | into, unto, toward, into the midst of, for the purpose/result of |
| Semantic Range | movement into a place; direction toward a person or thing; transition into a state; extension up to a time; purpose or intended result; degree or measure; relational orientation (e.g., allegiance or reference). |
| Conceptual Significance | εἰς is central to expressing movement, transition, and purpose in the New Testament, often marking entry into covenant realities (e.g., into Messiah, into repentance, into life). It conveys not mere proximity but arrival or incorporation into a new state, relationship, or sphere. |
| Morphological Notes | Preposition (Gr,P) that governs the accusative case (A). It indicates motion toward a goal (spatial, temporal, or figurative) and regularly precedes an accusative noun or pronoun. |
| Rendering Rationale | εἰς fundamentally denotes movement toward and into a goal, marking the point reached. Rendering it as "into / unto (toward-and-into)" preserves both the directional force and its extension to purpose or result, while noting that it governs the accusative case, indicating the object as the goal or endpoint of motion. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root εἰς (into, unto, toward, into the midst of, for the purpose/result of)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1520-01 |
eis | into / unto (toward-into, governing the accusative) |
Word Usage (1763 occurrences of G1519)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:1 | εἰς | eis | to |
| Matthew 2:8 | εἰς | eis | to |
| Matthew 2:11 | εἰς | eis | into |