κακώσουσιν
kakóō
mistreat
To cause harm or to mistreat; fundamentally, to treat someone or something badly (physically, emotionally, or socially). The word encompasses a range of hostile actions or ill-treatment, including to injure, oppress, afflict, or cause suffering. Extended uses include to cause distress or vexation, particularly by unjust or harsh behavior.
Acts 7:6 · Word #19
Lexicon G2559
| Lemma | κακόω |
| Transliteration | kakóō |
| Strong's | G2559 |
| Definition | To cause harm or to mistreat; fundamentally, to treat someone or something badly (physically, emotionally, or socially). The word encompasses a range of hostile actions or ill-treatment, including to injure, oppress, afflict, or cause suffering. Extended uses include to cause distress or vexation, particularly by unjust or harsh behavior. |
Morphology V FUT ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | mistreat |
| Literal | will-mistreat-treat-badly |
Lexical Info
| Lemma | κακόω |
| Strong's | G2559 |
SIBI-P1 Translation G2559-05
they will mistreat
| Morphological Notes | Verb; future tense, active voice, indicative mood, 3rd person plural (Gr,V,IFA3,,P). |
| Rendering Rationale | The verb derives from κακός (“bad, harmful”) and denotes causing harm or treating someone badly. The future active indicative, third person plural, is expressed as “they will mistreat,” preserving both the forward-looking aspect and active agency. |
View full lexicon entry for G2559 →
SILEX v2