Acts 9:17
9:17 departed and Ananias and entered into the house and laying on him his hands said Saul Brother the Lord has sent me Jesus who appeared to you in the way which you were coming so that you may regain your sight and be filled with the Spirit Holy
Interlinear Text
ἀπῆλθεν
apelthen
departed
V AOR ACT IND 3P SG
δὲ
de
and
CONJ
Ἁνανίας
ananias
Ananias
N NOM M SG
καὶ
kai
and
CONJ
εἰσῆλθεν
eiselthen
entered
V AOR ACT IND 3P SG
εἰς
eis
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
ART ACC F SG
οἰκίαν
oikian
house
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
CONJ
ἐπιθεὶς
epitheis
laying
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἐπ’
ep
on
PREP ACC
αὐτὸν
auton
him
PRO.P 3P ACC M SG
τὰς
tas
his
DET.P ACC F PL
χεῖρας
cheiras
hands
N ACC F PL
εἶπεν
eipen
said
V AOR ACT IND 3P SG
Σαοὺλ
saoul
Saul
N VOC M SG
ἀδελφέ
adelphe
Brother
N VOC M SG
ὁ
o
the
ART NOM M SG
Κύριος
kurios
Lord
N NOM M SG
ἀπέσταλκέν
apestalken
has sent
V PRF ACT IND 3P SG
με
me
me
PRO.P 1P ACC SG
Ἰησοῦς
iesous
Jesus
N NOM M SG
ὁ
o-2
who
PRO.D NOM M SG
ὀφθείς
ophtheis
appeared
V AOR PASS PTCP NOM M SG
σοι
soi
to you
PRO.P 2P DAT SG
ἐν
en
in
PREP DAT
τῇ
te
the
ART DAT F SG
ὁδῷ
odo
way
N DAT F SG
ᾗ
e
which
PRO.R DAT F SG
ἤρχου
erchou
you were coming
V IMPF MID IND 2P SG
ὅπως
opos
so that
CONJ.S
ἀναβλέψῃς
anablepses
you may regain your sight
V AOR ACT SUBJ 2P SG
καὶ
kai-3
and
CONJ
πλησθῇς
plesthes
be filled
V AOR PASS SUBJ 2P SG
Πνεύματος
pneumatos
with the Spirit
N GEN N SG
Ἁγίου
agiou
Holy
ADJ.A GEN N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀπῆλθεν apelthen | departed | V AOR ACT IND 3P SG | G565 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | Ἁνανίας ananias | Ananias | N NOM M SG | G367 |
| 4 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 5 | εἰσῆλθεν eiselthen | entered | V AOR ACT IND 3P SG | G1525 |
| 6 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 7 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 8 | οἰκίαν oikian | house | N ACC F SG | G3614 |
| 9 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 10 | ἐπιθεὶς epitheis | laying | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2007 |
| 11 | ἐπ’ ep | on | PREP ACC | G1909 |
| 12 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 13 | τὰς tas | his | DET.P ACC F PL | G3588 |
| 14 | χεῖρας cheiras | hands | N ACC F PL | G5495 |
| 15 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 16 | Σαοὺλ saoul | Saul | N VOC M SG | G4569 |
| 17 | ἀδελφέ adelphe | Brother | N VOC M SG | G80 |
| 18 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 19 | Κύριος kurios | Lord | N NOM M SG | G2962 |
| 20 | ἀπέσταλκέν apestalken | has sent | V PRF ACT IND 3P SG | G649 |
| 21 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 22 | Ἰησοῦς iesous | Jesus | N NOM M SG | G2424 |
| 23 | ὁ o-2 | who | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 24 | ὀφθείς ophtheis | appeared | V AOR PASS PTCP NOM M SG | G3708 |
| 25 | σοι soi | to you | PRO.P 2P DAT SG | G4771 |
| 26 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 27 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 28 | ὁδῷ odo | way | N DAT F SG | G3598 |
| 29 | ᾗ e | which | PRO.R DAT F SG | G3739 |
| 30 | ἤρχου erchou | you were coming | V IMPF MID IND 2P SG | G2064 |
| 31 | ὅπως opos | so that | CONJ.S | G3704 |
| 32 | ἀναβλέψῃς anablepses | you may regain your sight | V AOR ACT SUBJ 2P SG | G308 |
| 33 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 34 | πλησθῇς plesthes | be filled | V AOR PASS SUBJ 2P SG | G4130 |
| 35 | Πνεύματος pneumatos | with the Spirit | N GEN N SG | G4151 |
| 36 | Ἁγίου agiou | Holy | ADJ.A GEN N SG | G40 |