ἀναβλέψῃς
anablépō
you may regain your sight
to look up, to regain or recover sight; primarily, to direct one's gaze upward (physically or metaphorically), but also in Koine Greek—especially in medical or healing contexts—to regain the capacity for sight or to recover vision. In narrative, may denote the act of turning one's attention upward or outward.
Acts 9:17 · Word #32
Lexicon G308
| Lemma | ἀναβλέπω |
| Transliteration | anablépō |
| Strong's | G308 |
| Definition | to look up, to regain or recover sight; primarily, to direct one's gaze upward (physically or metaphorically), but also in Koine Greek—especially in medical or healing contexts—to regain the capacity for sight or to recover vision. In narrative, may denote the act of turning one's attention upward or outward. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | you may regain your sight |
| Literal | you-may-recover-sight |
Lexical Info
| Lemma | ἀναβλέπω |
| Strong's | G308 |
SIBI-P1 Translation G308-06
you might look up
| Morphological Notes | Verb; aorist active subjunctive, 2nd person singular (SAA2S) — denotes a simple or undefined action viewed as potential. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, second person singular, expresses a simple potential action: "you might look up." The rendering preserves the compound sense of ἀνά (upward) + βλέπω (to see), emphasizing upward-directed sight without imposing contextual nuance. |
View full lexicon entry for G308 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you may regain your sight
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this context, the verb indicates the healing/recovery of sight – 'regain your sight' is the proper idiomatic translation, not merely 'look up.' |