κλαίουσαι
klaiousai
weeping
of uncertain affinity; to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently):--bewail, weep.
Acts 9:39 · Word #18
Lexicon G2799
| Lemma | κλαίω |
| Transliteration | klaíō |
| Strong's | G2799 |
| In-context | weeping |
| Literal | weeping |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM F PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | κλαίω |
| Strong's | G2799 |
SIBI-P1 G2799-14
the (feminine ones) who are wailing aloud
| Root | κλαίω (klaiō) |
| Core Meanings | to weep aloud, to wail, to sob, to lament vocally |
| Semantic Range | to weep audibly, to lament, to mourn publicly, to bewail the dead or a calamity, to express grief with vocal crying |
| Conceptual Significance | In biblical contexts, κλαίω often marks deep grief, repentance, or communal mourning, frequently associated with death, judgment, or profound loss. Its audible, outward expression underscores the public and relational dimension of sorrow in the biblical world. |
| Morphological Notes | Verb; present active participle; nominative feminine plural (Gr,V,PPA,NFP). Denotes ongoing action performed by feminine plural subjects, functioning substantivally as "those who are wailing." |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root sense of κλαίω as audible, lamenting weeping (“wailing aloud”) rather than silent tears. The present active participle is reflected by "who are wailing" (ongoing action), and the nominative feminine plural is conveyed by "the (feminine ones)," indicating a group of women or feminine subjects functioning as the subject of the clause. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root κλαίω (to weep aloud, to wail, to sob, to lament vocally)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2799-09 |
klaion | the one wailing aloud |
G2799-19 |
klausete | you all will wail aloud |
Word Usage (40 occurrences of G2799)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:18 | κλαίουσα | klaiousa | weeping |
| Matthew 26:75 | ἔκλαυσεν | eklausen | |
| Mark 5:38 | κλαίοντας | klaiontas | weeping |