וְ/שָׁב֙

𐤅/𐤔𐤁

veshav

and he will return

a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

H7725

Daniel 11:13 · Word #1

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
In-contextand he will return

Morphology HC/Vqq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H7725-155

and he turned back

Rootשׁוּב (sh-w-b)
Core Meaningsturning back, returning, reversing direction, restoring, going back
Semantic Rangeto turn back, return, go back, restore, bring back, repent, reverse, withdraw, do again
Conceptual Significanceשׁוּב is a central covenantal term, often describing physical return, restoration from exile, or spiritual turning (repentance) back to יהוה. It expresses both literal movement and relational renewal, making it foundational to biblical themes of repentance and restoration.
Morphological NotesConjunction וְ plus Qal perfect 3ms with waw-consecutive (Vqq3ms), functioning as a narrative preterite: "and he turned/returned." Masculine singular subject; simple active stem.
Rendering RationaleThe root שׁוּב centers on the idea of turning or returning. The Qal stem expresses a simple active action, and the waw-consecutive with 3rd masculine singular form indicates sequential narrative action, hence "and he turned back," preserving both the core sense of reversal and the masculine singular subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root שׁוּב (turning back, returning, reversing direction, restoring, going back)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7725-02 ashivekha I will cause you to turn back
H7725-03 ashivenah I will cause her to turn back
H7725-05 ashuv I will turn back
H7725-07 beshovevi when I turn back
H7725-12 hamushav the one caused-to-return
H7725-14 hashav you caused to turn back
H7725-17 hashev Cause to return!
H7725-18 hashevotem you men caused to turn back
H7725-20 hashiv to cause to turn back
H7725-23 hashiveni cause me to return
H7725-25 hashivu cause to turn back!
H7725-32 heshivota you have caused to turn back
H7725-33 heshivu they caused to turn back
H7725-40 lashuv to turn back
H3437-01 leyashuv to He-Will-Return
H7725-45 meshiv one causing to return
H7725-53 nashiv we will cause to turn back
H7725-55 shav he turned back
H7725-56 shavah she turned back
H7725-57 shavenu we turned back
H7725-59 shavetem you men turned back
H7619-01 shevuel Return-of-El
H7726-01 shovavim back-turning ones
H7725-67 shovevum they have turned them back
H7725-74 shuvo he turned him back
H7725-76 shvv I turn back
H7725-80 tashiv you (masculine singular) will cause to turn back
H7725-82 tashivu you will cause to turn back
H7725-90 teshivenu you (masculine singular) cause him to return / you (masculine singular) cause us to return
H7725-91 teshovev you will turn back
H7725-101 vaashiv and I caused to turn back
H7725-102 vaashivah and I caused to turn back
H7725-107 vahashevoto and you caused him to turn back
H7725-117 vanashav and we turned back
H7725-118 vanashev and we caused to turn back
H7725-119 vashav and he turned back
H7725-122 vashuv and you turned back
H7725-126 vatashovenah and they turned back
H7725-131 vayashov and he turned back
H7725-132 vayashuvu and they turned back
H7725-137 vayeshivuhu and they brought him back
H7725-140 veashivah and let me cause to return
H7725-141 veashuv and I will turn back
H7725-144 vehashivu and cause to return!
H7725-149 veheshivum and they caused them to turn back
H7725-150 vehoshevotim and I will cause them to turn back
H7725-152 venashiv and we will cause to return
H7725-153 venashuv and we will turn back
H7725-154 venashuvah and let us turn back
H7725-159 veshavetem and you shall turn back
H7725-162 veshavu and they turned back
H7725-163 veshov and turning back
H7725-166 veshuv and turn back!
H3433-01 veyashuvi and Returner-of-Bread
H7725-175 vishivuhu and they caused him to return
H7725-177 vnshvv and we turned back
H7725-180 yashivu they will cause to return
H7725-181 yashov he turns back
H7725-184 yeshivenah he will cause her to return
H7725-191 yshyv he causes to turn back

Word Usage (1073 occurrences of H7725)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:19 שֽׁוּבְ/ךָ֙ shuvekha your return
Genesis 3:19 תָּשֽׁוּב tashuv you shall return
Genesis 8:3 וַ/יָּשֻׁ֧בוּ vayashuvu and receded