וְ/יָצָא֙

𐤅/𐤉𐤑𐤀

veyatsa

and he will go out

a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.

H3318

Daniel 11:44 · Word #5

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
In-contextand he will go out

Morphology HC/Vqq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3318-136

and he went out

Rootיצא (y-ṣ-ʾ)
Core Meaningsgoing out, departure, emergence, coming forth, issuing
Semantic Rangeto go out, come out, depart, emerge, issue forth, proceed, escape, be brought forth, appear, extend
Conceptual Significanceיצא is a key narrative verb in Scripture, marking physical departure, military movement, deliverance, and divine acts of bringing forth. It frames pivotal events such as the Exodus ("going out" from Egypt) and often signals transition, mission, or the manifestation of what was previously hidden.
Morphological NotesConjunction וְ attached to Qal wayyiqtol (Vqq3ms) and occasionally Qal perfect (Vqp3ms) forms; third person masculine singular of יָצָא. The waw consecutive links the action sequentially to the preceding narrative.
Rendering RationaleThe root יצא carries the core sense of going out or emerging. In the Qal stem it expresses simple active movement from an interior to an exterior space. The form is third person masculine singular with prefixed conjunction, hence "and he went out," preserving both the root idea of outward movement and the masculine singular subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root יצא (going out, departure, emergence, coming forth, issuing)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3318-01 behotsiakha when (I) caused you to go out
H3318-02 behotsii when I caused to go out
H3318-03 behotsio in his causing him to go out

Word Usage (1076 occurrences of H3318)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:12 וַ/תּוֹצֵ֨א vatotse and brought forth
Genesis 1:24 תּוֹצֵ֨א totse let bring forth
Genesis 2:10 יֹצֵ֣א yotse flowed out