מִ/מַּ֖עַל
𐤌/𐤌𐤏𐤋
mimaal
above
from עָלָה; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.; above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom] very) high, over, up(-on, -ward), very.
Daniel 12:6 · Word #6
Lexicon H4605
| Lemma | מַעַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤋 |
| Transliteration | maʻal |
| Strong's | H4605 |
| In-context | above |
Morphology HR/D
All morphology codes
| Part of Speech | D — Adverb — Modifies a verb |
SIBI-P1 H4605-04
from above
| Root | עלה (ʿ-l-h) |
| Core Meanings | to go up, ascend, rise, go upward, bring up |
| Semantic Range | from above, from overhead, from the upper region, from on high, from the top |
| Conceptual Significance | This term often marks divine or heavenly origin—blessing, judgment, or revelation coming "from above"—reinforcing the biblical spatial imagery of heaven as the exalted realm from which YHWH acts and speaks. |
| Morphological Notes | Preposition מִן ("from") prefixed to the adverbial noun מַעַל ("upper part, above"), with assimilation of the nun to the following mem (dagesh forte). Functions adverbially as a compound prepositional expression. |
| Rendering Rationale | The form מִמַּעַל combines the preposition מִן ("from") with מַעַל ("upper part, that which is above"), derived from the root עלה ("to go up, ascend"). Rendering it as "from above" preserves both the upward/ascending sense of the root and the directional force of the prefixed preposition. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עלה (to go up, ascend, rise, go upward, bring up)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5927-01 |
aaleh | I will cause to ascend |
H5927-02 |
aalekha | I will cause you to ascend |
H5921-09 |
al | upon (up-over) |
Word Usage (140 occurrences of H4605)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 6:16 | מִ/לְ/מַ֔עְלָ/ה | milemaelah | from the top |
| Genesis 7:20 | מִ/לְ/מַ֔עְלָ/ה | milemaelah | upward |
| Genesis 22:9 | מִ/מַּ֖עַל | mimaal | upon |