אַחֲרִ֖ית
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕
acharit
the end
from אַחַר; the last or end, hence, the future; also posterity; (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
H319
Daniel 12:8 · Word #8
Lexicon H319
| Lemma | אַחֲרִית |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕 |
| Transliteration | ʼachărîyth |
| Strong's | H319 |
| In-context | the end |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H319-01
the after-end
| Root | אחר (ʾ-ḥ-r) |
| Core Meanings | after, behind, later, following, subsequent |
| Semantic Range | end, latter part, outcome, future, posterity, final state, residue, reward |
| Conceptual Significance | אַחֲרִית often points not merely to chronological conclusion but to the ultimate outcome or destiny of a person or people. It can signify hopeful future restoration or disastrous final judgment, emphasizing that what comes "after" reveals the true result of one’s path before יהוה. |
| Morphological Notes | Common feminine singular noun (absolute or construct). No pronominal suffix. In construct form it links to a following noun ("after-end of …"). |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root אחר ("after, behind") and denotes what comes afterward or at the back. Rendering it as "the after-end" preserves the root sense of "after" while expressing the singular feminine noun form; in construct it naturally carries the sense "after-end of …". |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root אחר (after, behind, later, following, subsequent)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H310-01 |
achar | after, behind |
H310-02 |
acharay | behind me |
H310-03 |
acharayikhe | behind you (feminine singular) |
H310-04 |
acharayv | behind him |
H310-05 |
acharey | after (in the wake of) |
H310-06 |
achareyha | behind her |
H310-07 |
achareyhem | behind them |
H310-08 |
achareyhen | after them (feminine plural) |
H310-09 |
achareykha | behind you (masculine singular) |
H310-10 |
achareykhem | behind you (masculine plural) |
H310-11 |
achareynu | after us |
H319-02 |
acharitah | her latter-end |
H319-03 |
acharitam | their latter-end |
H319-04 |
acharitenu | our latter-end |
H319-05 |
acharito | his latter-end |
H314-01 |
acharon | hindmost one |
H314-02 |
acharonim | hindmost ones |
H312-01 |
acher | another (masculine one) |
H312-02 |
acheret | another (feminine one) |
H312-03 |
acherim | other ones (masculine plural) |
H312-04 |
acherin | other ones |
H312-05 |
acherot | other (feminine plural ones) |
H268-01 |
achor | hind-part |
H321-01 |
achoran | an after-one |
H322-01 |
achoranit | rearward |
H268-02 |
achoray | my hind-parts |
H268-03 |
achoreyhem | the hinder-parts of them |
H317-01 |
achori | another (feminine one) |
H314-03 |
baacharonah | in the latter time |
H310-12 |
beacharey | in the hind-parts of |
H319-06 |
beacharit | in the after-end of |
H319-07 |
beacharitekha | in your after-end |
H268-04 |
beachor | in the back-part |
H310-13 |
chry | after / behind |
H314-04 |
haacharon | the hindermost one |
H314-05 |
haacharonim | the hindermost ones |
H312-06 |
haacher | the later one |
H312-07 |
haacheret | the other (feminine one) |
H314-06 |
laacharonah | to the aftermost one |
H312-08 |
laacheret | to the other (feminine one) |
H312-09 |
laacherim | to the other ones |
H309-01 |
lameacharim | to the lingering ones |
H319-08 |
leacharitam | for their latter-end |
H312-10 |
leacher | to another (masculine one) |
H268-05 |
leachor | to the rear |
H321-02 |
leachoran | to another (masculine one) |
H4279-01 |
lemachar | for the after-day |
H4279-02 |
machar | the after-day |
H310-14 |
meachar | from behind |
H310-15 |
meacharay | from behind me |
H310-16 |
meacharayikhe | from behind you (feminine singular) |
H310-17 |
meacharayv | from after him |
H310-18 |
meacharey | from behind |
H310-19 |
meachareyha | from behind her |
H310-20 |
meachareyhem | from behind them |
H310-21 |
meachareykha | from behind you |
H310-22 |
meachareykhem | from behind you (masculine plural) |
H312-11 |
meacheret | than another (feminine one) |
H309-02 |
teachar | you will linger behind |
H309-03 |
teacher | you (masculine singular) keep delaying |
H4279-03 |
umachar | and after-day |
H310-23 |
umeacharay | and from behind me |
|
vaechar | and I lingered behind |
|
vayocher | and he lingered behind |
H310-24 |
vchrv | and after him |
H310-25 |
veachar | and after (behind) |
H310-26 |
veacharay | and after me |
H310-27 |
veacharayikhe | and after you (feminine singular) |
H310-28 |
veacharayv | and behind him |
H310-29 |
veacharey | and after (the back of) |
H310-30 |
veachareyha | and behind her |
H310-31 |
veachareyhem | and after them |
H310-32 |
veachareykha | and behind you |
H319-09 |
veacharitah | and her latter-end |
H319-10 |
veacharitekha | your latter end |
H319-11 |
veacharitekhe | and your latter-end |
H319-12 |
veacharitekhen | and your (feminine plural) latter-end |
H319-13 |
veacharito | and his latter-end |
H312-12 |
veacher | and another man |
H268-06 |
veachor | and the hinder-part |
H321-03 |
veachoran | and another one |
H314-07 |
vehaacharonim | and the hindermost ones |
H312-13 |
velaacherim | and to other men |
H309-04 |
yeacher | he lingers long |
Word Usage (61 occurrences of H319)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 49:1 | בְּ/אַחֲרִ֥ית | beacharit | in the |
| Numbers 23:10 | אַחֲרִיתִ֖/י | achariti | the end of my life |
| Numbers 24:14 | בְּ/אַחֲרִ֥ית | beacharit | in the end of |