Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וּ/מִלְּתָ֨/א 𐤅/𐤌𐤋𐤕/𐤀 umileta
and the word
and the word
AC/Ncfsd/Td H4406
2 דִֽי 𐤃𐤉 di
that-which
that
ATr H1768
3 מַלְכָּ֤/ה 𐤌𐤋𐤊/𐤄 malekah
her king
the king
ANcmsd/Td H4430
4 שָׁאֵל֙ 𐤔𐤀𐤋 shael
asking one
asking
AVqrmsa H7593
5 יַקִּירָ֔ה 𐤉𐤒𐤉𐤓𐤄 yaqirah
precious
difficult
AAafsa H3358
6 וְ/אָחֳרָן֙ 𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤍 veachoran
and another
and another
AC/Aamsa H321
7 לָ֣א 𐤋𐤀 la
not
not
ATn H3809
8 אִיתַ֔י 𐤀𐤉𐤕𐤉 itay
there is
there is
ATa H383
9 דִּ֥י 𐤃𐤉 di-2
that-which
who
ATr H1768
10 יְחַוִּנַּ֖/הּ 𐤉𐤇𐤅𐤍/𐤄 yechavinah
he will fully reveal her
can reveal it
AVpi3ms/Sp3fs H2324
11 קֳדָ֣ם 𐤒𐤃𐤌 qodam
before
before
AR H6925
12 מַלְכָּ֑/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka
the king
the king
ANcmsd/Td H4430
13 לָהֵ֣ן 𐤋𐤄𐤍 lahen
therefore
except
AC H3861
14 אֱלָהִ֔ין 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍 elahin
mighty divine ones
gods
ANcmpa H426
15 דִּ֚י 𐤃𐤉 di-3
that-which
whose
ATr H1768
16 מְדָ֣רְ/ה֔וֹן 𐤌𐤃𐤓/𐤄𐤅𐤍 medarehon
their dwelling-place
their dwelling-place
ANcmsc/Sp3mp H4070
17 עִם 𐤏𐤌 im
if
with
AR H5974
18 בִּשְׂרָ֖/א 𐤁𐤔𐤓/𐤀 bisera
the flesh
flesh
ANcmsd/Td H1321
19 לָ֥א 𐤋𐤀 la-2
not
not
ATn H3809
20 אִיתֽוֹ/הִי 𐤀𐤉𐤕𐤅/𐤄𐤉 itohi
there is it
there is it
ATa/Sp3ms H383