וּ/מִלְּתָ֨/א

𐤅/𐤌𐤋𐤕/𐤀

umileta

and-the-word

(Aramaic) corresponding to מִלָּה; a word, command, discourse, or subject; commandment, matter, thing. word.

H4406

Daniel 2:11 · Word #1

Lexicon H4406

Lemmaמִלָּה
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤄
Transliterationmillâh
Strong'sH4406
In-contextand-the-word

Morphology AC/Ncfsd/Td All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State d — Determined — The noun is definite

SIBI-P1

and you filled

Rootמלא (m-l-ʾ)
Core Meaningsfullness, filling, completion, abundance
Semantic Rangeto fill, make full, complete, fulfill, consecrate (fill the hand), satisfy; as a noun (Aramaic), word, matter, command, thing
Conceptual SignificanceThe root מלא often conveys not only physical filling but also completion of time, fulfillment of duty, or consecration to office ('filling the hand'). It expresses the biblical idea of bringing something to its intended fullness or appointed completion.
Morphological NotesHebrew conjunction + Qal perfect 2ms (וּמִלֵּאתָ). Also attested in Aramaic as a feminine singular determined noun (וּמִלְּתָא) meaning 'and the word/matter.'
Rendering RationaleThe verb is from the root מלא, expressing the act of bringing something to fullness or completion. The form is Qal perfect, second masculine singular with prefixed conjunction, so the rendering preserves both the simple active sense ('filled') and the masculine singular subject ('you'), along with the conjunctive 'and.'

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מלא (fullness, filling, completion, abundance)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4390-01 amale I will make full
H4396-01 bemiluotam in their fill-settings
H4390-02 bimelovt in the filling-of

Word Usage (24 occurrences of H4406)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:5 מִלְּתָ֖/א mileta the word
Daniel 2:8 מִלְּתָֽ/א mileta the word
Daniel 2:9 וּ/מִלָּ֨ה umilah and word