יְהוֹדְע֔וּן
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤏𐤅𐤍
yᵉdaʻ
they shall make known
To know, to become aware of, or to perceive facts or information, often through observation or experience. The Aramaic verb יְדַע is used primarily in contexts concerning knowledge or awareness, either gained directly (by seeing, experience) or understood by inference. The verb extends to a range of applications—knowing facts, understanding circumstances, recognizing persons, being acquainted with, and, in some cases, making something known to others or instructing.
Daniel 2:30 · Word #20
Lexicon H3046
| Lemma | יְדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yᵉdaʻ |
| Strong's | H3046 |
| Definition | To know, to become aware of, or to perceive facts or information, often through observation or experience. The Aramaic verb יְדַע is used primarily in contexts concerning knowledge or awareness, either gained directly (by seeing, experience) or understood by inference. The verb extends to a range of applications—knowing facts, understanding circumstances, recognizing persons, being acquainted with, and, in some cases, making something known to others or instructing. |
Morphology AVhi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they shall make known |
SIBI-P1 Translation H3046-27
they will make known
| Morphological Notes | Verb; Haphel (causative) stem; imperfect; 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Haphel (causative) stem shifts the root idea of "knowing" to causing knowledge in another, hence "make known." The imperfect 3rd masculine plural form is reflected by "they will." |
View full lexicon entry for H3046 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they will make known
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'they will make known' correctly represents the verb form and its context; no adjustment needed. |