וּ/מִן

𐤅/𐤌𐤍

umin

and from

(Aramaic) corresponding to מִן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.

H4481

Daniel 2:41 · Word #16

Lexicon H4481

Lemmaמִן
Lemma (Paleo)𐤌𐤍
Transliterationmin
Strong'sH4481
In-contextand from

Morphology AC/R All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

SIBI-P1 H4480-31

and from

Rootמן (m-n)
Core Meaningssource, separation, origin, partitive sense, derivation
Semantic Rangefrom, out of, away from, since, because of, by reason of, part of, among, more than (comparative), after
Conceptual Significanceמִן expresses origin, source, and separation—key concepts in biblical theology, including divine deliverance "from" bondage, blessings "from" YHWH, and distinctions between holy and common. It frequently marks covenantal transitions, judgment, deliverance, and identity rooted in a particular source.
Morphological NotesConjunction וּ (waw, "and") prefixed to the preposition מִן (min, "from"). No inflection for gender, number, or person; functions as a prefixed compound form.
Rendering RationaleThe form consists of the conjunction וּ ("and") prefixed to the preposition מִן ("from, out of"), preserving the core idea of movement or derivation from a source. Since this is a conjunction plus preposition with no gender, number, or person marking, the faithful rendering simply reflects the connective "and" and the separative/source sense "from."

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מן (source, separation, origin, partitive sense, derivation)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4482-01 beminim with divided-strings
H4480-01 hamimeni from me?
H4480-02 hamimenu Is it from him?

Word Usage (116 occurrences of H4481)

Location Form Transliteration Meaning
Jeremiah 10:11 וּ/מִן umin and from
Daniel 2:5 מִנִּ֣/י mini from me
Daniel 2:6 מִן min from