תִתְחַבַּ֔ל
𐤕𐤕𐤇𐤁𐤋
titechabal
be destroyed
(Aramaic) corresponding to חָבַל; to ruin; destroy, hurt.
H2255
Daniel 2:44 · Word #12
Lexicon H2255
| Lemma | חֲבַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤁𐤋 |
| Transliteration | chăbal |
| Strong's | H2255 |
| In-context | be destroyed |
Morphology AVMi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Hithpaal |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H2255-01
she will bring herself to ruin
| Root | חבל (ḥ-b-l) |
| Core Meanings | to ruin, spoil, destroy, act corruptly, bring to harm |
| Semantic Range | to be ruined, be corrupted, be morally spoiled, suffer destruction, bring harm upon oneself, act destructively |
| Conceptual Significance | In biblical usage, חבל language often conveys moral corruption leading to self-destruction. The reflexive nuance underscores a theological theme: ruin is frequently portrayed not merely as imposed judgment but as the outcome of one’s own corrupt actions. |
| Morphological Notes | Aramaic verb, Ithpael (reflexive/passive) imperfect, 3rd feminine singular (AVMi3fs). The prefixed ת and internal doubling mark the reflexive stem; the form indicates incomplete or future action. |
| Rendering Rationale | The Aramaic verb derives from חבל, conveying the idea of ruin or destructive harm. The form תִתְחַבַּל is third feminine singular imperfect in the reflexive (Ithpael) stem, indicating that the subject (feminine singular) brings ruin upon herself or comes into a state of ruin; hence, "she will bring herself to ruin" preserves both the root sense and the feminine singular morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חבל (to ruin, spoil, destroy, act corruptly, bring to harm)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2256-01 |
bachavalim | in the binding-cords |
H2256-02 |
bachevel | by the measuring-cord |
H2256-03 |
bechaveley | in binding-cords of |
H2254-01 |
chaval | he bound tight; a binding-cord (m.s.) |
H2257-01 |
chavala | the harm |
|
chavalayv | his binding-cords |
H2256-04 |
chavalim | cords |
H2254-02 |
chavelehu | Bind him as a pledge! |
H2258-01 |
chavol | a binding-pledge |
H2256-05 |
chevel | measuring-cord of |
H2256-06 |
cheveley | binding-cords of |
H2256-07 |
cheveleyhem | their cords |
H2259-01 |
chovelayikhe | your rope-handling sailors |
H2254-03 |
lechabel | to bind up in ruin |
H2256-08 |
mechevel | from a cord-measured portion |
H2254-04 |
tachebol | you bind in pledge |
H8458-01 |
tachebulot | steerings |
H2256-09 |
vachavalim | and binding-cords |
H2256-10 |
vechevel | and a cord |
H2254-05 |
yachavol | he will bind-in-pledge |
Word Usage (6 occurrences of H2255)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 2:44 | תִתְחַבַּ֔ל | titechabal | be destroyed |
| Daniel 4:20 | וְ/חַבְּל֗וּ/הִי | vechabeluhi | and-bind-it |
| Daniel 6:23 | חַבְּל֑וּ/נִי | chabeluni | they hurt me |