וְ֠/הַדֶּקֶת

𐤅/𐤄𐤃𐤒𐤕

dᵉqaq

and that it broke

To crush, pulverize, or break into very small pieces, often by grinding or pounding. The term is used to describe both physical actions (such as grinding materials in a mortar or crushing objects) and metaphorically for the act of bringing something to nothing or reducing it in power or substance. In context, it commonly conveys the thoroughness of the destruction or reduction to fine particles.

H1855

Daniel 2:45 · Word #12

Lexicon H1855

Lemmaדְּקַק
Lemma (Paleo)𐤃𐤒𐤒
Transliterationdᵉqaq
Strong'sH1855
DefinitionTo crush, pulverize, or break into very small pieces, often by grinding or pounding. The term is used to describe both physical actions (such as grinding materials in a mortar or crushing objects) and metaphorically for the act of bringing something to nothing or reducing it in power or substance. In context, it commonly conveys the thoroughness of the destruction or reduction to fine particles.

Morphology AC/Vhp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Haphel
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand that it broke

SIBI-P1 Translation H1855-07

and she pulverized

Morphological NotesVerb, Haphel (causative), perfect, 3rd person feminine singular with prefixed conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Haphel (causative) perfect 3rd feminine singular form conveys that a feminine subject caused something to be crushed or reduced to fine particles. "Pulverized" preserves the root sense of thorough crushing while reflecting completed action, and "she" marks the feminine singular subject; the prefixed conjunction is rendered as "and."

View full lexicon entry for H1855 →

SILEX v2