וְ֠/הַדֶּקֶת
𐤅/𐤄𐤃𐤒𐤕
dᵉqaq
and that it broke
To crush, pulverize, or break into very small pieces, often by grinding or pounding. The term is used to describe both physical actions (such as grinding materials in a mortar or crushing objects) and metaphorically for the act of bringing something to nothing or reducing it in power or substance. In context, it commonly conveys the thoroughness of the destruction or reduction to fine particles.
Daniel 2:45 · Word #12
Lexicon H1855
| Lemma | דְּקַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤒𐤒 |
| Transliteration | dᵉqaq |
| Strong's | H1855 |
| Definition | To crush, pulverize, or break into very small pieces, often by grinding or pounding. The term is used to describe both physical actions (such as grinding materials in a mortar or crushing objects) and metaphorically for the act of bringing something to nothing or reducing it in power or substance. In context, it commonly conveys the thoroughness of the destruction or reduction to fine particles. |
Morphology AC/Vhp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and that it broke |
SIBI-P1 Translation H1855-07
and she pulverized
| Morphological Notes | Verb, Haphel (causative), perfect, 3rd person feminine singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Haphel (causative) perfect 3rd feminine singular form conveys that a feminine subject caused something to be crushed or reduced to fine particles. "Pulverized" preserves the root sense of thorough crushing while reflecting completed action, and "she" marks the feminine singular subject; the prefixed conjunction is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H1855 →
SILEX v2