Interlinear Text

אֱדַ֨יִן 𐤀𐤃𐤉𐤍 edayin Then then then AD מַלְכָּ֜/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the king the king the king ANcmsd/Td לְ/דָנִיֵּ֣אל 𐤋/𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 ledaniyel to Daniel to God-is-my-judge to Daniyel AR/Np רַבִּ֗י 𐤓𐤁𐤉 rabi great he made great he made great AVpp3ms וּ/מַתְּנָ֨ן 𐤅/𐤌𐤕𐤍𐤍 umatenan and gifts and gifts and gifts AC/Ncfpa רַבְרְבָ֤ן 𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍 raverevan many eminent ones very great ones AAafpa שַׂגִּיאָן֙ 𐤔𐤂𐤉𐤀𐤍 sagian great great ones great ones AAafpa יְהַב 𐤉𐤄𐤁 yehav gave he gave he gave AVqp3ms לֵ֔/הּ 𐤋/𐤄 leh to him to him AR/Sp3ms וְ/הַ֨שְׁלְטֵ֔/הּ 𐤅/𐤄𐤔𐤋𐤈/𐤄 vehasheleteh and made him rule and he caused him to rule and he caused him to rule AC/Vhp3ms/Sp3ms עַ֖ל 𐤏𐤋 al over upon / over over AR כָּל 𐤊𐤋 kal all whole of all of ANcmsc מְדִינַ֣ת 𐤌𐤃𐤉𐤍𐤕 medinat province governed province of province of ANcfsc בָּבֶ֑ל 𐤁𐤁𐤋 bavel of Babylon Babel/Babylon Bavel ANp וְ/רַב 𐤅/𐤓𐤁 verav and chief and great and chief AC/Aamsc סִגְנִ֔ין 𐤎𐤂𐤍𐤉𐤍 sigenin of the governors deputy-governors of the governors ANcmpa עַ֖ל 𐤏𐤋 al-2 over upon / over over AR כָּל 𐤊𐤋 kal-2 all whole of all of ANcmsc חַכִּימֵ֥י 𐤇𐤊𐤉𐤌𐤉 chakimey wise men wise men of wise men of ANcmpc בָבֶֽל 𐤁𐤁𐤋 vavel of Babylon Babel-Babylon Bavel ANp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 אֱדַ֨יִן edayin Then AD H116
2 מַלְכָּ֜/א maleka the king ANcmsd/Td H4430
3 לְ/דָנִיֵּ֣אל ledaniyel to Daniel AR/Np H1841
4 רַבִּ֗י rabi great AVpp3ms H7236
5 וּ/מַתְּנָ֨ן umatenan and gifts AC/Ncfpa H4978
6 רַבְרְבָ֤ן raverevan many AAafpa H7260
7 שַׂגִּיאָן֙ sagian great AAafpa H7690
8 יְהַב yehav gave AVqp3ms H3052
9 לֵ֔/הּ leh to him AR/Sp3ms
10 וְ/הַ֨שְׁלְטֵ֔/הּ vehasheleteh and made him rule AC/Vhp3ms/Sp3ms H7981
11 עַ֖ל al over AR H5922
12 כָּל kal all ANcmsc H3606
13 מְדִינַ֣ת medinat province ANcfsc H4083
14 בָּבֶ֑ל bavel of Babylon ANp H895
15 וְ/רַב verav and chief AC/Aamsc H7229
16 סִגְנִ֔ין sigenin of the governors ANcmpa H5460
17 עַ֖ל al-2 over AR H5922
18 כָּל kal-2 all ANcmsc H3606
19 חַכִּימֵ֥י chakimey wise men ANcmpc H2445
20 בָבֶֽל vavel of Babylon ANp H895