הַחֲוֺֽ/נִי

𐤄𐤇𐤅/𐤍𐤉

hachaoni

declare to me

(Aramaic) corresponding to חָוָה; to show; shew.

H2324

Daniel 2:6 · Word #15

Lexicon H2324

Lemmaחֲוָא
Lemma (Paleo)𐤇𐤅𐤀
Transliterationchăvâʼ
Strong'sH2324
In-contextdeclare to me

Morphology AVhv2mp/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Haphel
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H2324-02

cause me to see

Rootחוה (ḥ-w-h)
Core Meaningsto show, to make known, to declare, to cause to see
Semantic Rangeto show, declare, explain, reveal, make known, report
Conceptual SignificanceIn biblical usage, this verb often appears in contexts of revelation, where hidden matters are disclosed. It underscores the act of making knowledge visible or accessible, frequently in settings of divine revelation or the communication of mysteries.
Morphological NotesAramaic verb in the Haphil (causative) stem; imperative 2nd masculine plural with 1st common singular pronominal suffix (“me”).
Rendering RationaleThe Aramaic root חוה conveys the act of showing or making something known. The Haphil stem gives a causative force (“cause to see/make known”), the imperative 2nd masculine plural addresses multiple men, and the 1st common singular suffix specifies the object “me,” yielding “cause me to see.”

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חוה (to show, to make known, to declare, to cause to see)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2324-01 achave I will make known
H2331-01 achaveh I will fully make known
H2331-02 achavekha I will plainly declare to you

Word Usage (14 occurrences of H2324)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:4 נְחַוֵּֽא nechave we will show
Daniel 2:6 תְּֽהַחֲוֺ֔ן tehachaon you make known
Daniel 2:6 הַחֲוֺֽ/נִי hachaoni declare to me