וְ/הֵ֨ן

𐤅/𐤄𐤍

vehen

But if

(Aramaic) corresponding to הֵן; lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.

H2006

Daniel 2:6 · Word #1

Lexicon H2006

Lemmaהֵן
Lemma (Paleo)𐤄𐤍
Transliterationhên
Strong'sH2006
In-contextBut if

Morphology AC/Tm All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype d — Demonstrative — Demonstrative

SIBI-P1 H2006-02

and if indeed

Rootהן (h-n)
Core Meaningsattention, affirmation, condition, presentation of a circumstance
Semantic Rangebehold, lo, indeed, if, whether, unless, but if, now if
Conceptual Significanceהֵן serves as a discourse marker that draws attention to a significant statement or introduces a conditional scenario. In biblical argumentation and narrative, it heightens focus, marks logical development, or frames covenantal and prophetic conditions.
Morphological NotesComposed of the conjunction וְ (and) prefixed to the particle הֵן. It is an invariant particle with no gender, number, or person marking; morphology codes reflect conjunction + particle usage.
Rendering Rationaleהֵן functions as a particle of attention or condition (“behold,” “if,” “indeed”). With the prefixed conjunction וְ (“and”), the form conveys a connected conditional or emphatic clause, hence “and if indeed,” preserving both the conjunctive force and the particle’s conditional-emphatic sense.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root הן (attention, affirmation, condition, presentation of a circumstance)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2007-01 bahenah in these (feminine ones)
H2007-02 hahenah these (feminine ones)
H3860-01 halahen Would it therefore be?

Word Usage (18 occurrences of H2006)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:5 הֵ֣ן hen behold
Daniel 2:6 וְ/הֵ֨ן vehen But if
Daniel 2:6 לָהֵ֕ן lahen therefore