חֲזֵית֔וֹן

𐤇𐤆𐤉𐤕𐤅𐤍

chazeyton

you see

(Aramaic) or חֲזָה; (Aramaic), corresponding to חָזָה; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem); behold, have (a dream), see, be wont.

H2370

Daniel 2:8 · Word #15

Lexicon H2370

Lemmaחֲזָא
Lemma (Paleo)𐤇𐤆𐤀
Transliterationchăzâʼ
Strong'sH2370
In-contextyou see

Morphology AVqp2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H2370-07

you men have beheld

Morphological NotesAramaic verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 2nd person masculine plural; the ending -תון (-tōn) is the standard Biblical Aramaic 2mp perfect marker.
Rendering RationaleThe root חזא denotes gazing or beholding, often with the nuance of visionary perception. The form is Aramaic Qal perfect 2nd masculine plural, so the rendering reflects completed action ("have beheld") and explicitly marks masculine plural address with "you men."

View full lexicon entry for H2370 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חזא (seeing, gazing, beholding, perceiving, envisioning)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2370-02 chazayeta you beheld
H2370-04 chazayin they gazed
H2370-08 lemecheze to behold

Word Usage (31 occurrences of H2370)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:8 חֲזֵית֔וֹן chazeyton you see
Daniel 2:26 חֲזֵ֖ית chazeyt I have seen
Daniel 2:31 חָזֵ֤ה chazeh were looking