אַתַּ֥רוּ

𐤀𐤕𐤓𐤅

ataru

strip

(Aramaic) corresponding to נָתַר; {to jump, i.e. be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie}; shake off.

H5426

Daniel 4:11 · Word #9

Lexicon H5426

Lemmaנְתַר
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤓
Transliterationnᵉthar
Strong'sH5426
In-contextstrip

Morphology AVav2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Aphel
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H5426-01

and you shook off

Rootנתר (n-t-r)
Core Meaningsto leap, spring away, shake loose, cast off, cause to tremble
Semantic Rangeto spring away, shake off, loosen, untie, cast off restraint, cause to tremble, terrify
Conceptual SignificanceThe root conveys forceful separation or agitation, often depicting decisive removal or violent disturbance. In biblical usage, it can symbolize casting off bonds, rejecting authority, or causing fear through sudden upheaval.
Morphological NotesAramaic verb from נתר with prefixed conjunction (ו), perfect form, 2nd person masculine plural (AVav2mp), indicating a completed action performed by a masculine plural subject.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root sense of נתר as a forceful shaking or casting off. The morphology (Aramaic verb with prefixed conjunction, 2nd person masculine plural perfect) is reflected in "and you" (plural) and the completed action "shook off."

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נתר (to leap, spring away, shake loose, cast off, cause to tremble)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5427-01 baneter with the effervescing mineral
H5425-01 hater cause to loosen!
H5425-02 lenater to violently cause to leap

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 4:11 אַתַּ֥רוּ ataru strip