הֵ֛ן

𐤄𐤍

hen

behold

(Aramaic) corresponding to הֵן; lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.

H2006

Daniel 4:24 · Word #14

Lexicon H2006

Lemmaהֵן
Lemma (Paleo)𐤄𐤍
Transliterationhên
Strong'sH2006
In-contextbehold

Morphology AC All morphology codes

Part of Speech C — Conjunction — Connects words or clauses

SIBI-P1 H2005-01

Look!

Rootהן (h-n)
Core Meaningsattention, presentation, affirmation, conditional emphasis
Semantic Rangebehold, look, see, lo, indeed, surely, if, though (introducing emphasis, surprise, or condition)
Conceptual Significanceהֵן functions as a rhetorical spotlight in biblical discourse, marking moments of revelation, emphasis, or conditional reflection. It often introduces divine declarations, prophetic insight, or heightened awareness, signaling the reader or hearer to attend carefully to what follows.
Morphological NotesIndeclinable Hebrew particle (HTm); no gender, number, or person; functions adverbially or discourse-marking.
Rendering Rationaleהֵן is an indeclinable discourse particle used to draw attention, introduce a statement, or mark emphasis or condition. "Look!" preserves its deictic force of directing the hearer’s attention, without implying gender, number, or verbal action, since the form is an invariant particle (HTm).

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root הן (attention, presentation, affirmation, conditional emphasis)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2007-01 bahenah in these (feminine ones)
H3860-01 halahen Would it therefore be?
H2008-01 henah these (feminine) here
H2005-02 hinakhe Behold—you (feminine singular)
H2005-03 hinam Behold them!
H2005-04 hinekha Behold—you (masculine singular)!
H2005-05 hinekhah Behold—you (masculine singular)!
H2005-06 hineni Look—here I am!
H2005-07 hinenu Behold us!
H2005-08 hino Behold—he!
H2005-09 hn Look!
H3861-01 lahen to them (feminine)
H2007-02 lahenah to those (feminine ones)
H2007-03 mehenah from these (feminine ones)
H2008-02 vahenah and there
H2006-01 vehen and if indeed
H2007-04 vehenah and these (feminine ones)
H2009-02 veheneh and behold!
H2005-10 vehinam and behold— they
H2005-11 vehinekha and behold—you (masculine singular)
H2005-12 vehinekhem and behold—you men!
H2005-13 vehineni and behold—here I am
H2009-04 vehino and behold—him!
H2007-05 vekhahenah and like these (feminine ones)

Word Usage (18 occurrences of H2006)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:5 הֵ֣ן hen behold
Daniel 2:6 וְ/הֵ֨ן vehen But if
Daniel 2:6 לָהֵ֕ן lahen therefore