חֲשִׁיבִ֔ין
𐤇𐤔𐤉𐤁𐤉𐤍
chashivin
nothing
(Aramaic) corresponding to חָשַׁב; to regard; repute.
Daniel 4:32 · Word #6
Lexicon H2804
| Lemma | חֲשַׁב |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤔𐤁 |
| Transliteration | chăshab |
| Strong's | H2804 |
| In-context | nothing |
Morphology AVQsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peil |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H2804-01
being-accounted (masculine plural)
| Root | חשב (ḥ-š-b) |
| Core Meanings | to think, account, reckon, calculate, regard, plan |
| Semantic Range | to think, consider, reckon, account, calculate, esteem, regard, impute, devise |
| Conceptual Significance | In Daniel, this term underscores divine sovereignty: human kingdoms or inhabitants are "accounted" according to YHWH’s reckoning. The concept highlights that true status and significance are determined by divine evaluation rather than human estimation. |
| Morphological Notes | Aramaic verb, Qal stem, active participle, masculine plural absolute (AVQsmpa). Functions predicatively in context, describing a group as reckoned or regarded in a certain way. |
| Rendering Rationale | The form חֲשִׁיבִין is an Aramaic Qal masculine plural active participle in the absolute state. The rendering "being-accounted (masculine plural)" preserves the root idea of reckoning or regarding (חשב) while reflecting the participial form and its masculine plural agreement with its referents. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חשב (to think, account, reckon, calculate, regard, plan)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2809-01 |
becheshebon | in Reckoning-City |
H2805-01 |
becheshev | with the devised-band of |
H2803-01 |
chashav | he wove-contrived |
Word Usage
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 4:32 | חֲשִׁיבִ֔ין | chashivin | nothing |