עַלַּ֑ת

𐤏𐤋𐤕

alat

she entered

(Aramaic) corresponding to עָלַל (in the sense of thrusting oneself in),; to enter; causatively, to introduce; bring in, come in, go in.

H5954

Daniel 5:10 · Word #9

Lexicon H5954

Lemmaעֲלַל
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤋
Transliterationʻălal
Strong'sH5954
In-contextshe entered

Morphology AVqp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5954-02

she thrust herself in

Rootעלל (ʿ-l-l)
Core Meaningsto enter, to go in, to thrust oneself in, to bring in
Semantic Rangeto enter, go in, come in, insert oneself, introduce (causative in other stems), bring in
Conceptual SignificanceThis verb often marks decisive movement into a space or situation, sometimes with intentionality or boldness. In narrative contexts, such entry can signal initiative, transition, or the unfolding of divine or covenantal events.
Morphological NotesAramaic verb; Qal stem; perfect aspect; third feminine singular (3fs), indicating a completed action performed by a female subject.
Rendering RationaleThe Aramaic root עלל carries the sense of entering or thrusting oneself in. Rendering it as "she thrust herself in" preserves the dynamic nuance of active entry inherent in the root while accurately reflecting the Qal perfect third feminine singular form ("she").

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עלל (to enter, to go in, to thrust oneself in, to bring in)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5921-03 alay upon me
H5921-16 aleykhen upon you(pl.f.)
H5949-01 alilah a wrought-deed

Word Usage (17 occurrences of H5954)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:16 עַ֖ל al went in
Daniel 2:24 עַ֣ל al went-in
Daniel 2:24 הַעֵ֨לְ/נִי֙ haeleni bring-me-in