עללת

𐤏𐤋𐤋𐤕

llt

she entered

(Aramaic) corresponding to עָלַל (in the sense of thrusting oneself in),; to enter; causatively, to introduce; bring in, come in, go in.

H5954

Daniel 5:10 · Word #8

Lexicon H5954

Lemmaעֲלַל
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤋
Transliterationʻălal
Strong'sH5954
In-contextshe entered

Morphology AVqp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5954-10

she thrust herself in

Rootעלל (ʿ-l-l)
Core Meaningsto thrust oneself in, to enter, to go in, to bring in
Semantic Rangeto enter, go in, come in, insert oneself, bring in (in causative stems), introduce
Conceptual SignificanceThe root conveys deliberate movement across a boundary, often implying initiative or boldness. In narrative contexts, such entry can mark decisive action, transition, or the crossing of social or spatial thresholds.
Morphological NotesAramaic verb, Peal stem (simple active), perfect aspect, 3rd person feminine singular. Indicates a completed action performed by a female subject.
Rendering RationaleThe Peal (simple active) perfect 3rd feminine singular form indicates a completed action performed by a female subject. Rendering it as "she thrust herself in" preserves both the feminine singular subject and the root idea of forceful or intentional entry inherent in עֲלַל, rather than a neutral "she entered."

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עלל (to thrust oneself in, to enter, to go in, to bring in)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5954-02 alat she thrust herself in
H5921-03 alay upon me
H5921-16 aleykhen upon you(pl.f.)

Word Usage (17 occurrences of H5954)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:16 עַ֖ל al went in
Daniel 2:24 עַ֣ל al went-in
Daniel 2:24 הַעֵ֨לְ/נִי֙ haeleni bring-me-in